sflesh
Digital-Forum Senior Master
- Registrato
- 2 Agosto 2009
- Messaggi
- 1.444
io vedo pure quelle doppiate coi sottotitoli, fossero tutti come i sottotitoli di netflix starei in paradiso, la cosa mi è nata da serie recuperate di molti anni fa, quando praticamente col doppiaggio cambiavano proprio interi dialoghi, adesso al massimo ci sono degli adattamenti, prima noto che cambiavano molto di più(attualmente ad esempio sto guardando star trek serie classica e molto spesso il doppiaggio dice a e i sub z)