4 nuovi canali Sky dal 01/07/2021

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Petizione prr trasformare Sky tennis in Cielo pallacorda?
Totalmente fuori luogo il paragone... Tennis è una parola assolutamente entrata nel linguaggio italiano e di certo nessuno si sognerebbe di chiamare quello sport oggi in un altro modo mentre Sky è un marchio perfettamente conosciuto e identifica la piattaforma. Oltretutto è di impatto come brand perché composto da 3 sole lettere.

A conferma che qui non si tratta di essere integralisti della lingua, ti dico che la scelta di chiamare il canale 26 del DTT "cielo" l'ho sempre reputata altrettanto cacofonica e sbagliata.


Sky Natura è più cacofonico a mio parere di Sky Nature, idem per Documentaries se fosse stato tradotto in italiano.
Ah sì documentàri è più cacofonico di documèntariis (e magari pure più semplice da pronunciare?) Idem Sky Natura al posto di Sky Neciar? Si vede che abbiamo orecchie diverse...

Il paragone Sky Kunst non sussiste perché la musicalità della lingua italiana è da sempre riconosciuta in tutto il mondo. Mi pare ovvia la scelta tra Sky Kunst e Arts, oltretutto in Germania c'è un ben altro radicamento della lingua inglese (che discende dal tedesco) rispetto a noi neolatini.
 
Ultima modifica:
Totalmente fuori luogo il paragone... Tennis è una parola assolutamente entrata nel linguaggio italiano e di certo nessuno si sognerebbe di chiamare quello sport oggi in un altro modo mentre Sky è un marchio perfettamente conosciuto e identifica la piattaforma. Oltretutto è di impatto come brand perché composto da 3 sole lettere.

A conferma che qui non si tratta di essere integralisti della lingua, ti dico che la scelta di chiamare il canale 26 del DTT "cielo" l'ho sempre reputata altrettanto cacofonica e sbagliata.
Quoto,al 1000%,grazie.
 
Mah, è solo questione di abitudine

Se questi canali si fossero chiamati sin dall'inizio Sky Documentari, Sky Natura, Sky Investigazione (con una logica interna, dato che gli altri canali sono italiani), nessuno si sarebbe indignato per questa sentita "cacofonia", anzi.

Il problema è che, da un po' di tempo, siamo diventati completamente menefreghisti del destino della nostra lingua, e le compagnie (d'altronde straniere) si comportano di conseguenza.

PS: non vedo nulla di strano in "Cielo" come nome d'un canale
 
Bravo,bravo,bravo,sempre a mettere nomi e termini inglesi,anche quando si hanno quelli in italiano che farebbero una bellissima figura.In un'altro 3d ho criticato chi ha scritto plot twist invece di colpo di scena.Capisco nella terminologia dove nascono termini in inglese,ma non negli altri casi.Spiegatemi perchè per un'anno e mezzo abbiamo chiamato confinamento,lockdown?Per quale motivo quando c'è una parola italiana dobbiamo usare l'inglese?:eusa_think::eusa_think::eusa_think:
Vabbè, viviamo in un paese dove la RAI, usa oramai cose come "host broadcaster" , per promuovere Eurovision

Fa tanto figo, finché ci capisce qualcuno qualcosa..
 
Totalmente fuori luogo il paragone... Tennis è una parola assolutamente entrata nel linguaggio italiano e di certo nessuno si sognerebbe di chiamare quello sport oggi in un altro modo mentre Sky è un marchio perfettamente conosciuto e identifica la piattaforma. Oltretutto è di impatto come brand perché composto da 3 sole lettere.

A conferma che qui non si tratta di essere integralisti della lingua, ti dico che la scelta di chiamare il canale 26 del DTT "cielo" l'ho sempre reputata altrettanto cacofonica e sbagliata.



Ah sì documentàri è più cacofonico di documèntariis (e magari pure più semplice da pronunciare?) Idem Sky Natura al posto di Sky Neciar? Si vede che abbiamo orecchie diverse...

Il paragone Sky Kunst non sussiste perché la musicalità della lingua italiana è da sempre riconosciuta in tutto il mondo. Mi pare ovvia la scelta tra Sky Kunst e Arts, oltretutto in Germania c'è un ben altro radicamento della lingua inglese (che discende dal tedesco) rispetto a noi neolatini.
Io trovo aberrante l'uso di troppo inglese in entrambe le lingue, onestamente. Sky Kunst è strano quanto lo può essere "Sky Arte" in Italia, ergo, per niente
Però i tedeschi sono leggermente più "puristi"

PS: l'inglese non è la classica lingua germanica, ma capisco il tuo ragionamento
 
Mah, è solo questione di abitudine

Se questi canali si fossero chiamati sin dall'inizio Sky Documentari, Sky Natura, Sky Investigazione (con una logica interna, dato che gli altri canali sono italiani), nessuno si sarebbe indignato per questa sentita "cacofonia", anzi.

Il problema è che, da un po' di tempo, siamo diventati completamente menefreghisti del destino della nostra lingua, e le compagnie (d'altronde straniere) si comportano di conseguenza.

PS: non vedo nulla di strano in "Cielo" come nome d'un canale
Hai detto bene menefreghisti della nostra lingua,non facciamo più fare nemmeno la prova scritta di italiano alla maturità.........:eusa_wall:
 
L'inglese non discende dal tedesco :D

È una lingua germanica, ma anche il tedesco è cambiato TANTO dal proto-germanico, l'antica lingua dei paesi di lingua germanica ;)
 
L'inglese non discende dal tedesco :D

È una lingua germanica, ma anche il tedesco è cambiato TANTO dal proto-germanico, l'antica lingua dei paesi di lingua germanica ;)
Hanno comuni radici per poi essersi sviluppate diversamente. Per semplificare ho preferito dire che "discende" anche se non è propriamente corretto. Stare a spiegare esattamente la storia di due lingue credo sia off topic in un thread del genere ;)



Sky Investigazione (con una logica interna, dato che gli altri canali sono italiani),
Questo è l'unico canale che non avevo citato perché qualche dubbio di opportunità qui ci potrebbe essere.
 
Ultima modifica:
Hanno comuni radici per poi essersi sviluppate diversamente. Per semplificare ho preferito dire che "discende" anche se non è propriamente corretto. Stare a spiegare esattamente la storia di due lingue credo sia off topic in un thread del genere ;)
Comunque chi difende la parola inglese che ha il corrispettivo italiano io non l'accettero mai.:)p.s.ovviamente come gia detto ci sono delle eccezione come per il tennis,ecc.
 
Comunque, alla fine Sky è un gruppo multinazionale e per un certo verso può permettersi di fare scelte del genere anche per uniformità con il resto dei canali del gruppo all'estero. Chiaramente alcuni canali tipo Sky Uno o Sky Arte hanno il nome tradotto in italiano perché poteva essere tradotto senza stravolgimenti o anche per semplice assonanza, ma lì dove non c'è questa necessità lasciano il nome originale (a parte Sky Investigation che era più logico, anche perché "Witness" non tutti in Italia lo riconducono facilmente a qualcosa senza dover sfogliare un vocabolario d'inglese). Il caso di Sky Serie è un po' diverso, in questo caso il canale esiste solo in Italia e di sicuro non aveva senso logico mettergli un nome inglese, nonostante sia brutto comunque come nome in generale
 
Mah, è solo questione di abitudine

Se questi canali si fossero chiamati sin dall'inizio Sky Documentari, Sky Natura, Sky Investigazione (con una logica interna, dato che gli altri canali sono italiani), nessuno si sarebbe indignato per questa sentita "cacofonia", anzi.

Il problema è che, da un po' di tempo, siamo diventati completamente menefreghisti del destino della nostra lingua, e le compagnie (d'altronde straniere) si comportano di conseguenza.

PS: non vedo nulla di strano in "Cielo" come nome d'un canale
Io credo che sia semplicemente una logica di gruppo, si nominano i canali allo stesso modo per le varie Sky...in più provo a dire una stupidaggine :D : è possibile che il termine "documentari", così come viene inteso in italiano dal grande pubblico, finisca per indicare più i programmi di Sky Nature che quelli di Documentaries, e che il termine inglese sia un'accezione più estesa (o perlomeno percepita come tale) e quindi più coerente con il canale?
 
Ultima modifica:
e comunque è la EBU che nello statuto parla di host broadcaster. poi magari in francesi lo chiamano al loro modo. ma non ci vedo niente di male a parlare in un linguaggio + conosciuto alla fine la nostra ignoranza dell'inglese ci penalizza. non dobbiamo abbandonare le nostre radici linguistiche... ma penso siano + distruttivi i vari BRO DROPPO SUISCIO senza dimenticare le italianizzazioni alla "blasto" cringio ecc ecc di un "host broadcaster"
 
Mah, host broadcaster si può tradurre in TREMILA modi diversi, in italiano

Sul resto, risponderò più tardi
 
Ma perché tradurlo. È la definizione riportata. Anche la EBU la puoi chiamare in mille modi ma si chiama EBU.
Appunto. Tra l'altro è dispendioso, nel caso di Sky ma anche di tante altre aziende, dover registrare numerosi marchi che alla fine variano solo per qualche carattere e nulla più.
 
Totalmente fuori luogo il paragone... Tennis è una parola assolutamente entrata nel linguaggio italiano e di certo nessuno si sognerebbe di chiamare quello sport oggi in un altro modo mentre Sky è un marchio perfettamente conosciuto e identifica la piattaforma. Oltretutto è di impatto come brand perché composto da 3 sole lettere.

A conferma che qui non si tratta di essere integralisti della lingua, ti dico che la scelta di chiamare il canale 26 del DTT "cielo" l'ho sempre reputata altrettanto cacofonica e sbagliata.



Ah sì documentàri è più cacofonico di documèntariis (e magari pure più semplice da pronunciare?) Idem Sky Natura al posto di Sky Neciar? Si vede che abbiamo orecchie diverse...

Il paragone Sky Kunst non sussiste perché la musicalità della lingua italiana è da sempre riconosciuta in tutto il mondo. Mi pare ovvia la scelta tra Sky Kunst e Arts, oltretutto in Germania c'è un ben altro radicamento della lingua inglese (che discende dal tedesco) rispetto a noi neolatini.
Concordo, difendiamo la lingua italiana.
 
Ma ragazzi, alla fine a che pro questa discussione? A parte l'OT grande quanto una casa di alcuni tra gli ultimi post, davvero si sta discutendo sul nome di un canale solo perché è in inglese anziché in italiano quando poi a livello di programmazione praticamente non cambia nulla rispetto alle versioni estere? Come ho già spiegato il discorso è ben più articolato, c'è anche la questione di registrazione del marchio e siccome un'operazione del genere se fatta sul registro europeo costa non poco, sarebbe inutile registrare un marchio nuovo quando poi sostanzialmente non cambia nulla se non qualche vocale o consonante.
Poi mi sembra che sia più importante la programmazione in questo caso, alla fine una volta che il marchio si consolida nessuno ci fa più caso se è in inglese, italiano, francese o serbo-croato.
 
Ultima modifica:
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Indietro
Alto Basso