• Non sono ammesse registrazioni con indirizzi email temporanei usa e getta

Netflix Netflix: Gli Anime

Dove dice doppiato scusa?

Ma infatti non sarà mai doppiato...è chiaro che Yamato Video abbia venduto a Netflix solo delle serie "vecchiotte" e pochissime doppiate in Italiano(giusto quelle serie vecchie che aveva doppiate in catalogo).

Ad ogni modo

Alle 9:00 di stamattina è stato aggiunta la prima stagione, 13 episodi, di BAKI:


Ed ecco il cast Italiano:
 
Finalmente Baki, e pure doppiato :D contentissimo e consigliatissimo.

E' un'anime di arti marziali parecchio estremo e disturbante, per palati forti.
 
Ragazzi leggendo sulla pagina di Yamato video un utente ha scritto spero di avere tutte le serie Yamato su Netflix ha risposto con un cuore il che significa si solo che la mia felicità e a metà perché sono tutti subbati qualcuno doppiato, spero nel doppiaggio italiano.
 
Ragazzi leggendo sulla pagina di Yamato video un utente ha scritto spero di avere tutte le serie Yamato su Netflix ha risposto con un cuore il che significa si solo che la mia felicità e a metà perché sono tutti subbati qualcuno doppiato, spero nel doppiaggio italiano.

Non vorrei disilluderti ma Yamato, che onestamente non so come faccia ancora a sopravvivere, non doppia quasi più nulla. Il loro parco titoli è ampio, ma se guardiamo quante serie in un anno sono state doppiate, credo di non dire una stupidaggine nell'affermare che si contano su poche dita di una mano. Anche le loro edizioni in Home video non sono un granchè. Pochi giorni fa ho acquistato il Blu Ray di Goldrake e beh,,, è, secondo me, un'edizione che arriva a malapena alla sufficienza. Dynit è una spanna sopra, non ci sono praticamente paragoni.
 
Non vorrei disilluderti ma Yamato, che onestamente non so come faccia ancora a sopravvivere, non doppia quasi più nulla. Il loro parco titoli è ampio, ma se guardiamo quante serie in un anno sono state doppiate, credo di non dire una stupidaggine nell'affermare che si contano su poche dita di una mano. Anche le loro edizioni in Home video non sono un granchè. Pochi giorni fa ho acquistato il Blu Ray di Goldrake e beh,,, è, secondo me, un'edizione che arriva a malapena alla sufficienza. Dynit è una spanna sopra, non ci sono praticamente paragoni.
Infatti come ho scritto sono contenta a metà, che senso ha questa accordo se poi è tutto subbato....
 
Veramente ultimamente anche Dynit doppia poche serie.

Concordo. Il "problema" è che il mercato interno di Anime si e' sgonfiato a dismisura con l'avvento del digitale. Dvd e BR ormai vendono nulla su prodotti sempre piu' settoriali. Dynit è stata furba capendo subito che spostarsi sul digitale con questi giganti che non hanno paura di fare sovvenzioni o "noleggiare" serie era la scelta migliore.
Detto questo Yamato Video ha davvero tantissimi prodotti classici come i robottoni, Kenshiro, piuttosto che i cavalieri o le serie Tatsunoko tradotti in italiano e sicuramente molto interessanti.
 
Infatti come ho scritto sono contenta a metà, che senso ha questa accordo se poi è tutto subbato....

Boh.... non so dirti. Personalmente non so quanto un titolo abbia seguito se è presentato solo sottotitolato. Sicuramente una bella fetta di utenti si accontenta. Io la vedo un po diversamente, nel senso che una piattaforma e/o pay tv che sia che opera sul territorio italiano debba presentare i prodotti in italiano. Capirei se una piattaforma fosse gratuita come VVVVid ad esempio, ma a pagamento sta cosa dei sottotitoli mi sta proprio stretta. Questo è quello che penso io per carità. Lavoro 8/10 e, a volte di più ore al giorno e alla sera mi piacerebbe rilassarmi davanti a programmi di mio gradimento, e se per farlo mi abbono ad una piattaforma a pagamento, mi piacerebbe poterlo fare con serenità piuttosto che accecarmi per leggere i sottotitoli.
 
Boh.... non so dirti. Personalmente non so quanto un titolo abbia seguito se è presentato solo sottotitolato. Sicuramente una bella fetta di utenti si accontenta. Io la vedo un po diversamente, nel senso che una piattaforma e/o pay tv che sia che opera sul territorio italiano debba presentare i prodotti in italiano. Capirei se una piattaforma fosse gratuita come VVVVid ad esempio, ma a pagamento sta cosa dei sottotitoli mi sta proprio stretta. Questo è quello che penso io per carità. Lavoro 8/10 e, a volte di più ore al giorno e alla sera mi piacerebbe rilassarmi davanti a programmi di mio gradimento, e se per farlo mi abbono ad una piattaforma a pagamento, mi piacerebbe poterlo fare con serenità piuttosto che accecarmi per leggere i sottotitoli.

se inserissero solo roba in italiano, il servizio sarebbe limitato quindi preferisco avere 10 titoli in italiano e altrettanti sottotitolati, che solo 10 in italiano.

ciò che non è doppiato non viene inserito per fare uno sgarbo.
 
se inserissero solo roba in italiano, il servizio sarebbe limitato quindi preferisco avere 10 titoli in italiano e altrettanti sottotitolati, che solo 10 in italiano.

ciò che non è doppiato non viene inserito per fare uno sgarbo.

Beh..questo è giustamente il tuo punto di vista, che può essere o meno condiviso. Io, come altri credo, la roba sottotitolata non la calcolo proprio e, se ho 4 serie in italiano e 15 sottotitolate, disdico l'abbonamento.
 
Ultima modifica:
stesso discorso già uscito per serie tv e per i film, per me meglio più scelta e tenersi a catalogo anche cose con i sub anche se anche io do quasi sempre precedenza a quello che è doppiato perchè mi permette una visione più rilassata. Alla fine l'aggiunta di questi titoli non togli niente, al massimo sono inutili per chi sceglie di evitarli e non li guarda qui come probabilmente non li guardava nemmeno su youtube o altre piattaforme. Poi giustamente ognuno si fa i propri conti e valuta sulla base dei titoli che gli interessa (per dire ci sono anche un sacco di cose per bambini che a me non interessano minimamente ma mica mi da fastidio che stiano a catalogo, semplicemente valuto la piattaforma per i contenuti di mio interesse).
 
stesso discorso già uscito per serie tv e per i film, per me meglio più scelta e tenersi a catalogo anche cose con i sub anche se anche io do quasi sempre precedenza a quello che è doppiato perchè mi permette una visione più rilassata. Alla fine l'aggiunta di questi titoli non togli niente, al massimo sono inutili per chi sceglie di evitarli e non li guarda qui come probabilmente non li guardava nemmeno su youtube o altre piattaforme. Poi giustamente ognuno si fa i propri conti e valuta sulla base dei titoli che gli interessa (per dire ci sono anche un sacco di cose per bambini che a me non interessano minimamente ma mica mi da fastidio che stiano a catalogo, semplicemente valuto la piattaforma per i contenuti di mio interesse).

Io non ho mai detto che mi danno fastidio, ci mancherebbe. Per me possono presentare tutti i sub che vogliono, se poi la loro offerta non soddisfa i miei bisogni o aspettative, chiudo, Tutto qui. Per quel che riguarda gli Anime Yamato invece, trovo assai paradossale proporre a pagamento quello che prima era gratuito, non togliendo ne' aggiungendo nulla al/ai prodotti offerti.
 
Indietro
Alto Basso