Immagino la stessa cosa quindi per Komi Can't Communicate.Blue Period senza doppiaggio italiano, allora ho paura che anche per Jojo e i prossimi anime "simulcast" adottino la stessa strategia e facciano solo sub...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Immagino la stessa cosa quindi per Komi Can't Communicate.Blue Period senza doppiaggio italiano, allora ho paura che anche per Jojo e i prossimi anime "simulcast" adottino la stessa strategia e facciano solo sub...
Me lo ero immaginato vista l’assenza di trailer doppiati…. C’è la possibilità di doppiaggio in un secondo momento, visto che nn deve essere facile farlo in una settimana.
Violet Evergarden arrivava nella stessa modalità ma con doppiaggio incluso
Non e’ la stessa modalità’. Evergarden in Giappone e’ uscito l’anno scorso. Blue Period e’ un simulcast (una settimana dopo l’uscita giapponese, se non vado errato).
Nono io parlo proprio della serie di Violet Evergarden, è arrivata doppiata con un episodio a settimana in contemporanea al giappone
Esattamente, quando Netflix propose in Simuldub Violet Evergarden, sulla piattaforma, la serie era già pronta(mancava giusto lo special ancora da ultimare). Veniva rilasciato un episodio a settimana perché dovevano aspettare la programmazione televisiva Giapponese.Vero. Su questo non ho certezze, ma so che Kyoto Animation (lo studio dietro VE) lavora in maniera leggermente diversa da altri studi, preparando con largo anticipo le puntate da trasmettere….quindi e’ probabile che al momento dell’accordo fossero gia’ pronte.
Primo episodio piacevole, il potenziale per una buona serie c'èVisto Blue Period
Molto ben realizzato, il tema e’ fresco ed affascinante, tocca vedere se riescono a renderlo appassionante.
Potevano tagliare tranquillamente una ventina di minuti, c'è una trama secondaria non poi molto utile alla storia ed un finale che diventa prevedibile. Nonostante questo chiude comunque perfettamente la storia, è realizzato benissimo e penso sarà più che apprezzato da tutti quelli che hanno apprezzato la serie. Merita sicuramente la visioneTra le novità e’ comparso finalmente il film di violet evergarden (quello che chiude la saga, del 2020) in attesa di data di uscita e’ un’ottima notizia.
https://youtu.be/5FhWyCK2chE
Cowboy Bebop, l’anime, esce in tutto il mondo il 21 ottobre. Curioso di capire se da noi e’ sempre l’edizione Dynit (che e’ stata disponibile anche per parecchio sul catalogo).
Il doppiaggio mi sembra lo stesso, forse sono riusciti a trovare un accordo con Dynit.
E' un paragone che non ha senso però, visto che la questione è un'altra, uso il tuo metro di visione:Ottimo.visto che era fatto molto bene.
È uscito oggi il primo episodio di komi can't communicate che riconferma il non doppiaggio dei simulcast. Un vero peccato. A questo punto tanto vale rimangano su Crunchyroll che costa 1/3 di Netflix.
E' un paragone che non ha senso però, visto che la questione è un'altra, uso il tuo metro di visione:
Komi e Blu Period sono due anime Netflix Originals per i quali Netflix ha la distribuzione esclusiva in simulcast a livello globale (di norma il simulcast lo aveva per il Giappone e poi, rilasciando un titolo "tutto insieme", per il resto del mondo The Seven Deadly Sins, EDENS ZERO e Shaman King sono degli esempi) che escono settimanalmente, per cui le puntate non sono già tutte in mano a Netflix (come Violet Evergarden), quindi con tutta probabilità il doppiaggio Italiano arriverà uno o due mesi dopo la conclusione del 1° cour e ovviamente va da sè che per ora te lo vedi come su Crunchyroll SUBITA (però poi al 99% ti arriva doppiato...su CR, ad oggi, le uniche cose doppiate sono le pubblicità).
Siamo sicuri che vengano doppiati?
Ieri in una live Botteganimazione ha affermato che per un altro anime di cui per ovvie ragioni non potevano fare il nome, Netflix in accordo con lo studio giapponese sta facendo doppiare gli episodi prima della messa in onda giapponese per averli in simuldub.
Esattamente come successo con Violet Eergarden che, alla prima messa in onda (e rilascio streaming), aveva completati praticamente 11 episodi su 12 quindi poteva essere doppiata del tutto praticamente(perché in KyoAni erano, e sono, molto organizzati).Siamo sicuri che vengano doppiati?
Ieri in una live Botteganimazione ha affermato che per un altro anime di cui per ovvie ragioni non potevano fare il nome, Netflix in accordo con lo studio giapponese sta facendo doppiare gli episodi prima della messa in onda giapponese per averli in simuldub.
Ad oggi, e finché non verrà comunicato ufficialmente il contrario, la politica di Netflix nei confronti degli Anime Originals per il nostro paese è quella di doppiare tutto in Italiano; la motivazione quasi sicuramente è perché a visual, su scala Mondiale e in proporzione, per gli anime (cartoni animati Giapponesi e non Cinesi) siamo secondi solo al Giappone.