• Non sono ammesse registrazioni con indirizzi email temporanei usa e getta

Amazon Amazon Prime Video - Le Serie TV

Sto vedendo 5 stagione di BOSCH, sempre ben fatta e mi ricorda tanto KOJAK, serie poliziesca per eccellenza. Un bel gioiellino per i miei gusti.
 
Aggiunta Future Man
presenti 2 stagioni, ma disponibile solo la prima
 
Stro vedendo Future Man,ad essere bravi mi sembra una caga......pazzesca.Ma che roba è?Come si fa a fare una serie del genere?Mah????:eusa_wall::eusa_think:

peccato, mi incuriosiva... gli darò comunque una possibilità ma non mi aspetto un gran che a questo punto
 
Future Man non conoscevo e visto nulla finora, leggendone qualcosa comunque mi pare sia una serie leggera e con tratti di comicità
Cioè, se ci si aspettava altro o più seria, non so..
se poi non piace anche sapendo di ciò ok tutto legittimo
 
Future Man non conoscevo e visto nulla finora, leggendone qualcosa comunque mi pare sia una serie leggera e con tratti di comicità
Cioè, se ci si aspettava altro o più seria, non so..
se poi non piace anche sapendo di ciò ok tutto legittimo
Be se uno vuole vedere una serie un po sbroccata allora la puo' vedere altrimenti deve passare ad altro.Mi domando perchè si devono fare serie con un vocabolario cosi pieno di parolacce.Avolte ci stanno ma in questa serie si esagera.
 
Io sto guardando Homecoming con la Roberts. Da addormentarsi.

concordo, e soprattutto si spera per tutta la serie in una svolta che dia ritmo e porti a degli sviluppiimprevisti, ma, a mio avviso, questa svolta non arriva mai...

Senza offesa per chi l'ha apprezzata, anche a me non è proprio piaciuta.
 
sul catalogo hanno aggiunto la stagione 8 di shameless, Damages, doctor who 5-9, the goldbergs, the good doctor, the big-c e le bureau. Inoltre il 5 aggiungeranno anche once upon a time.
 
"Damages" e "The Big C" sono dei reinserimenti... Stanno ancora finendo di caricare "The Goldbergs". Per ora sono disponibili solo la prima e la terza stagione. Molto probabilmente non avrà il doppiaggio italiano, perché, se non ho capito male, Mediaset fa pagare care le edizioni italiane delle serie TV di cui ha i diritti... O qualcosa del genere. Stica 😊
 
"Damages" e "The Big C" sono dei reinserimenti... Stanno ancora finendo di caricare "The Goldbergs". Per ora sono disponibili solo la prima e la terza stagione. Molto probabilmente non avrà il doppiaggio italiano, perché, se non ho capito male, Mediaset fa pagare care le edizioni italiane delle serie TV di cui ha i diritti... O qualcosa del genere. Stica

Guarda che il doppiaggio di una serie non è esclusiva di mediaset o altri.Se si compra una serie si prende doppiata o non doppiata.Mediaset o premium che sia non ha l'esclusiva per i doppiaggi.:evil5:
 
Guarda che il doppiaggio di una serie non è esclusiva di mediaset o altri.Se si compra una serie si prende doppiata o non doppiata.Mediaset o premium che sia non ha l'esclusiva per i doppiaggi.:evil5:

e come spieghi che molte serie su Amazon non hanno il doppiaggio? doppiaggio che ce/cera su Mediaset? (curiosità mia personale, perche non ho mai capito il motivo)
 
Si infatti. I come e i perché sono a discrezione degli addetti ai lavori, quindi è inutile formulare delle congetture. Come al solito il doppiaggio arriverà tra qualche settimana. Intanto lo sto guardando tranquillamente in lingua originale.
 
Guarda che il doppiaggio di una serie non è esclusiva di mediaset o altri.Se si compra una serie si prende doppiata o non doppiata.Mediaset o premium che sia non ha l'esclusiva per i doppiaggi.:evil5:

sicuro che i diritti dei doppiaggi vadano assieme? non credo sempre, infatti non sempre ci sono ed a volte per certi contenuti esistono anche doppiaggi differenti usciti in tempi diversi. Curioso di capire come funzioni esattamente comunque :)
 
Hanno caricato le stagioni dalla 5 alla 10 di Doctor Who, le stesse da poco uscite dal catalogo Netflix e per cui mi sono quindi fatto un inutile maratona per finire di vederle :lol:
magari a qualcuno interessa recuperarle
 
sicuro che i diritti dei doppiaggi vadano assieme? non credo sempre, infatti non sempre ci sono ed a volte per certi contenuti esistono anche doppiaggi differenti usciti in tempi diversi. Curioso di capire come funzioni esattamente comunque :)

Non è il doppiaggio che conta ma la traduzione e l'adattamento dei dialoghi inglesi ed americani in italiano, tanti giochi di parole ,specialmente americane, adattate all'italiano, è questo il difficile del doppiaggio, pensate ai dialoghi di Woody Allen, e queste traduzioni sono protette dal copyright, insomma bisogna pagare le traduzioni e il doppiaggio, allora meglio i sottotitoli che fanno un riassunto dei dialoghi e si spende di meno.
 
Non è il doppiaggio che conta ma la traduzione e l'adattamento dei dialoghi inglesi ed americani in italiano, tanti giochi di parole ,specialmente americane, adattate all'italiano, è questo il difficile del doppiaggio, pensate ai dialoghi di Woody Allen, e queste traduzioni sono protette dal copyright, insomma bisogna pagare le traduzioni e il doppiaggio, allora meglio i sottotitoli che fanno un riassunto dei dialoghi e si spende di meno.

quindi confermi che i diritti del contenuto e del doppiaggio non per forza coincidono, giusto? si voleva solo chiarire questo
 
Indietro
Alto Basso