• COMUNICATO IMPORTANTE: ACCOUNT BLOCCATI (16/02/2024) Clicca sul link per leggere il comunicato
  • Non sono ammesse registrazioni con indirizzi email temporanei usa e getta

In Rilievo Sky Sport NBA

inspiegabile comunque come così poche partite vengano commentate in italiano. Eppure hanno un sacco di telecronisti. Lo dico perchè io sono uno di quelli che senza telecronaca faccio fatica a guardarmi 2 ore e mezza di partita, per cui le evito.

E pensare che il vero valore aggiunto sono le telecronache originali, con suono ambientale e discorsi vari. Servono anche per migliorare l’inglese, anche se limitato ad un ambito sportivo.
 
E pensare che il vero valore aggiunto sono le telecronache originali, con suono ambientale e discorsi vari. Servono anche per migliorare l’inglese, anche se limitato ad un ambito sportivo.

Non sono d'accordo, o meglio lo sono in parte
se vivi l'nba come un ossessionato e quindi sai tutto di tutti, sai tutto quello che succede e quindi vuoi viverla "original" ci sta (io sono il primo a seguire l'originale alcune volte, quando c'è una partita che mi stuzzica e non voglio aspettare la replica del pomeriggio), ma chi come me non è un ossessionato ma solo un misero "appassionato", senza Mamoli che in telecronaca parla di Leonard e del Load Management... beh io non sarei mai venuto a saperlo che c'è dietro un polverone tanto per fare un esempio. E, sarò anche egoista, ma io ho bisogno delle telecronache che mi accompagnano con aneddoti, spiegazioni (attenzione, non cronaca della partita, o la rottura di palle sulle regole che ogni tanto il buon flavio ci propina) e tutto quello che durante le due ore non mi fa dire... dai stanno dando milwaukee - detroit e i primi sono avanti di 15, mettiamo sul tennis che sta giocando berrettini...

p.s. aggiungo solo che chi vuole l'original è sempre accontentato visto che di notte passa con commento originale, ma commentarne 4 su 12-13 per me è follia
 
Fanno un po’ come su Dazn? Tutto in originale e qualcosa in italiano
 
Io non riesco ad ascoltare le telecronache sky. Flavio a parte sono noiose. 20 volte meglio il commento originale coi rumori e tutto
 
Fanno un po’ come su Dazn? Tutto in originale e qualcosa in italiano

in cinese e un po in italiano? :laughing7::laughing7:

la prima pecca della telecronaca italiana é l'audio ambiente bassissimo, se avessero un audio accettabile non ci sarebbe nulla da invidiare come preparazione e descrizione, anzi, forse a volte Tranquillo é anche troppo tecnico e non semplice da capire per tutti nelle spiegazioni tecniche, e forse un pelino supponente in quelle di controrno, dando per scontato che tutti sappiano di cosa sta parlando. per questo secondo me la NBA é l'unico sport che commentato in italiano é molto molto simile alla versione americana della TV.

la seconda pecca é lo stile dei color commentator, con quelle frasi incisive che sottolineano l'ovvio che sembrano quasi lanciate dalla sparajingle di Albertino, eurosport non fa lo stesso errore e infatti il color commentator loro non é mai banale o stucchevole, ci sono delle volte che gli incisi di Crespi o Pessina, che sanno di cosa stanno parlando, danno, impressione che leggano delle frasi fatte.

il terzo é che spesso si avverte che le telecronache sono fatte in registrata, quindi i commentatori sanno cosa stanno per commentare. nei live infatti gli incisi dei color e le frasi fatte sono meno "preparate" se non quasi assenti.

sulla questione meglio originale o italiano é semplice. se non capisci l'inglese é meglio italiano, se padroneggi inglese l'originale, sembra banale ma é cosí, puoi anche avere joe Buck a commentare la NBA, ma se non capisci quello che dice é come ascoltare la telecronaca in koreao o russo. per fare la prova basta vedere su youtube gli highlights di serie A in inglese, sembra un altro sport.
 
io sono notoriamente un sostenitore delle lingue originali nelle telecronache sportive, però capisco e condivido pienamente l'idea di @barabbino...

non tutti sanno l'Inglese così bene da poter seguire un'intera telecronaca in lingua d'Albione..o, anche conoscessero la lingua, magari non sono così addentro alle questioni dello sport che stanno guardando (in questo caso il Basket NBA, ma vale per tutti) che è perfettamente logico preferiscano una telecronaca non solo focalizzata sui fatti del campo, ma che aggiunga spiegazioni e aneddoti "di contorno" che in una telecronaca originale si danno ovviamente per scontati, ma che in un Paese straniero (come siamo noi per la NBA) non sono necessariamente di pubblico dominio...

e, a parte questa questione (che è una non-questione, visto che la lingua originale è sempre disponibile anche quando c'è il commento in Italiano...basta premere il tasto giallo del telecomando di sky), un network diretto al pubblico Italiano (e sky Italia è un network rivolto al pubblico Italiano, anche se di proprietà straniera) deve (e sottolineo deve) avere sempre e comunque il commento nella nostra lingua Nazionale...h24...
 
Fanno un po’ come su Dazn? Tutto in originale e qualcosa in italiano

ma magari lasciassero le telecronache in lingua originale! (specie il calcio spagnolo e sudamericano)

quelli ti propinano telecronache in Inglese prodotte apposta dalle agenzie di intermediazione dei diritti con commentatori di terza/quarta categoria (e sono generoso con queste persone che fanno onestamente il loro lavoro...ma è un mestiere evidentemente sbagliato!)...:icon_twisted:
 
ma magari lasciassero le telecronache in lingua originale! (specie il calcio spagnolo e sudamericano)

quelli ti propinano telecronache in Inglese prodotte apposta dalle agenzie di intermediazione dei diritti con commentatori di terza/quarta categoria (e sono generoso con queste persone che fanno onestamente il loro lavoro...ma è un mestiere evidentemente sbagliato!)...:icon_twisted:

Che schifo! Ma hai ragione che è così :D
 
io sono notoriamente un sostenitore delle lingue originali nelle telecronache sportive, però capisco e condivido pienamente l'idea di @barabbino...

non tutti sanno l'Inglese così bene da poter seguire un'intera telecronaca in lingua d'Albione..o, anche conoscessero la lingua, magari non sono così addentro alle questioni dello sport che stanno guardando (in questo caso il Basket NBA, ma vale per tutti) che è perfettamente logico preferiscano una telecronaca non solo focalizzata sui fatti del campo, ma che aggiunga spiegazioni e aneddoti "di contorno" che in una telecronaca originale si danno ovviamente per scontati, ma che in un Paese straniero (come siamo noi per la NBA) non sono necessariamente di pubblico dominio...

e, a parte questa questione (che è una non-questione, visto che la lingua originale è sempre disponibile anche quando c'è il commento in Italiano...basta premere il tasto giallo del telecomando di sky), un network diretto al pubblico Italiano (e sky Italia è un network rivolto al pubblico Italiano, anche se di proprietà straniera) deve (e sottolineo deve) avere sempre e comunque il commento nella nostra lingua Nazionale...h24...

phelps non posso che straquotarti. hai spiegato come meglio non avrei potuto fare il mio pensiero che immagino sia quello di molti
 
Mi spieghi meglio questa storia Phelps?

quale storia?

se ti riferisci alle telecronache "originali" di servizi come dazn (ma anche su sky...e lo stesso vale per tutti i provider stranieri), è presto detto...

quando tu selezioni "lingua originale" per una partita di calcio spagnolo piuttosto che tedesco, in realtà non ascolti mai (o quasi) le vere telecronache che sentono nei rispettivi Paesi (e nella loro lingua Nazionale), per attingere alle quali bisognerebbe pagare quasi certamente diritti extra -ammesso che siano disponibili, bensì ascolti telecronache (normalmente in Inglese) che vengono prodotte appositamente dalle varie agenzie che fanno da intermediari per i diritti per includerle all'interno dei loro prodotti...
e di solito queste telecronache vengono effettuate da giornalisti o non di madrelingua Inglese oppure anglofoni, sì, ma diciamo non così bravi da essere assunti dai principali network dei rispettivi Paesi madrelingua...
basta fare una prova...ascolta attentamente una telecronaca di Ligue 1 Francese o di liga Spagnola in Inglese...e ti accorgerai subito che non è nemmeno paragonabile con una originale della BBC piuttosto che di una tv Americana (di cui per fortuna, invece, possiamo ascoltare la versione originale "vera" noi appassionati di sport USA)...

lo stesso avviene alle Olimpiadi...se adesso andassi sull'Olympic Channel e ti riguardassi qualche replica di eventi trasmessi alle ultime Olimpiadi, ti accorgeresti subito che non sono quelle originali delle varie TV, ma prodotti appositi per i feed dirìstribuiti dal cio, con tutte le conseguenze del caso...
 
Io non riesco ad ascoltare le telecronache sky. Flavio a parte sono noiose. 20 volte meglio il commento originale coi rumori e tutto
Io invece trovo logorroico Flavio Tranquillo. A volte parla di cose extrapartita e non segue il fatto tecnico. Oggi, per esempio, durante Knicks-Maverick non l'ho retto più e ho messo la telecronaca originale dove, peraltro, c'era Reggie Miller. Mi è capitato di recente di seguire pezzi di partite del decennio scorso su Sky quando faceva coppia con Buffa. Beh, molto meglio allora. Mi piace molto Mauro Bevacqua.
 
Ormai da anni, grazie ai vari pass, seguo gli sport americani in lingua originale. Sono talmente assuefatto che l'altro giorno, seguendo Phoenix vs Lakers su Sky, mi sembrava di guardare un altro campionato
Per quanto mi riguarda viva l'original language, trovo però giusto che Sky debba fornire sempre la facoltà di scelta.
 
Non so come si chiama la prima voce che sta commentando ora CHI-BKN, ma non mi piace per niente, per non dire che è proprio fastidiosa... Mi ricorda molto il tipo che commenta la WWE.
 
Non so come si chiama la prima voce che sta commentando ora CHI-BKN, ma non mi piace per niente, per non dire che è proprio fastidiosa... Mi ricorda molto il tipo che commenta la WWE.
A commentare la WWE sono di solito Michele Posa e Luca Franchini. Quale dei due? Come ho avuto modo di dire, a me Bevacqua piace. Mamoli sta sempre più assomigliando a Tranquilo, Bonfardeci non riesco a sopportarlo quando dice "besketbol". Il mio preferito in assoluto però è Gerri De Rosa, il quale, però, ormai fa solo telecronache di calcio.
 
A commentare la WWE sono di solito Michele Posa e Luca Franchini. Quale dei due? Come ho avuto modo di dire, a me Bevacqua piace. Mamoli sta sempre più assomigliando a Tranquilo, Bonfardeci non riesco a sopportarlo quando dice "besketbol". Il mio preferito in assoluto però è Gerri De Rosa, il quale, però, ormai fa solo telecronache di calcio.

naaa...fa ancora anche la Nazionale donne* di Basket (e ha fatto qualche telecronaca dei mondiali maschili)...

lui non ha mai commentato il basket NBA...e ora come ora a sky è rimasto quasi solo quello...:doubt:

p.s. è Ruggero "Geri" (con una "r" sola) De Rosa...;)

*l'altra sera c'era lui (con Silvia Gottardi) al microfono per la sconfitta casalinga contro la Rep. Ceca...
 
A commentare la WWE sono di solito Michele Posa e Luca Franchini. Quale dei due? Come ho avuto modo di dire, a me Bevacqua piace. Mamoli sta sempre più assomigliando a Tranquilo, Bonfardeci non riesco a sopportarlo quando dice "besketbol". Il mio preferito in assoluto però è Gerri De Rosa, il quale, però, ormai fa solo telecronache di calcio.
Mi riferivo a Posa per come scandisce le parole, ma dall'altra parte non si puo dire che non sia preparato.
 
naaa...fa ancora anche la Nazionale donne* di Basket (e ha fatto qualche telecronaca dei mondiali maschili)...

lui non ha mai commentato il basket NBA...e ora come ora a sky è rimasto quasi solo quello...:doubt:

p.s. è Ruggero "Geri" (con una "r" sola) De Rosa...;)

*l'altra sera c'era lui (con Silvia Gottardi) al microfono per la sconfitta casalinga contro la Rep. Ceca...
Ma Mondiale e qualificazioni varie sono eventi episodici che si disputano in poche finestre durante l'anno o addirittura ogni 4 anni. Purtroppo la partita di giovedì me la sono persa, avrei avuto la possibilità di vederla dal vivo gratis nella mia Cagliari, ma purtroppo avevo un personale impegno sportivo in trasferta. Pardon, Geri. Avevo il dubbio, ma non avevo voglia di cercare su Google. Era molto attivo nel basket (così come la Ellisse) quando c'era l'Eurolega su Fox Sports e la Serie A su Sky e la NCAA. Ora ci sono solo NBA (con i quattro che ho citato prima), la Nazionale italiana maschile (con Tranquillo) e quella femminile.
 
Bevacqua è di una noia mortale,mamma mia era meglio Paola Ellisse a questo punto (a proposito che fine ha fatto??)
il miglior duo per l'nba secondo me Mamoli/crespi,spero che non torni più ad allenare:D
 
Indietro
Alto Basso