• COMUNICATO IMPORTANTE: ACCOUNT BLOCCATI (16/02/2024) Clicca sul link per leggere il comunicato
  • Non sono ammesse registrazioni con indirizzi email temporanei usa e getta

WestWorld III - dal 23/03/2020 su Sky Atlantic

Secondo me si potrebbe, non essendoci più la versione doppiata una settimana dopo. Chi non vuole sapere niente, basta che non entri.
Oppure creare topic paralleli con la specificazione nel titolo "VO"
Qui non si tratta di aspettare solo una settimana
 
Secondo me c'era anche un riferimento sottile a Jurassic Park, quando dicono di portare il drago in Costa Rica. Le scene in italiano sono davvero belle. E Maeve parla bene in italiano.
Si insomma, Rodrigo Santoro molto meglio, avendo il padre italiano.
 
posso dire che a parte l’ia(?)che tiene sotto controllo le anomalie, il cerchio che ogni tanto compare per capirsi(che ogni volta mi ricorda la macchina di person of interest), il fatto di essere più lineare ha fatto perdere del mordente a questa serie, almeno per ora? comunque molto meglio la seconda puntata della prima, il mondo reale è sempre più noioso del parco c’è poco da fare :D
 
La serie doppiata ci sarà appena i doppiatori potranno tornare a lavorare e uscire di casa.Quindi bisogna solo avere pazienza in questo schifo che stiamo passando tutti.:)P.s.meno male qualcuno che non sopporta i sottotitoli.
Grazie, ho visto anch'io la scritta che passa prima delle puntate e che dice che per causa del Corona Virus non è stato possibile il doppiaggio e che ci sarà in seguito quando finirà questa emergenza.
Meno male, perchè mi sembrava strano che questa serie non era doppiata, mentre Yellowstone sta andando regolarmente in onda con il doppiaggio e per chi vuole, è prevista la visione in lingua originale.
Ma non è il caso mio, che aspetterò il doppiaggio per vedere le scene e sentire in italiano tutte le puntate di WestWorld III, come ho visto le altre 2 serie tutte in italiano. ;)
 
Secondo me c'era anche un riferimento sottile a Jurassic Park, quando dicono di portare il drago in Costa Rica. Le scene in italiano sono davvero belle. E Maeve parla bene in italiano.

Esatto, l'ho notato anche io.

Per ora comunque sembra davvero tutto più lineare. C'è sotto qualcosa...
 
Grazie, ho visto anch'io la scritta che passa prima delle puntate e che dice che per causa del Corona Virus non è stato possibile il doppiaggio e che ci sarà in seguito quando finirà questa emergenza.
Meno male, perchè mi sembrava strano che questa serie non era doppiata, mentre Yellowstone sta andando regolarmente in onda con il doppiaggio e per chi vuole, è prevista la visione in lingua originale.
Ma non è il caso mio, che aspetterò il doppiaggio per vedere le scene e sentire in italiano tutte le puntate di WestWorld III, come ho visto le altre 2 serie tutte in italiano. ;)
Ma l'avviso che non c'è il doppiaggio,l'hai visto sui canali Fox o sky atlantic?Non ho visto nessuna serie in originale,per me i sottopancia sono come la peste bubbonica.
 
Puntata stupenda, Rodrigo Santoro sembrava quasi naturale nel parlare la nostra lingua. Ottima la nuova ambientazione della seconda guerra mondiale e in generale la trama sta scorrendo davvero bene. A livello narrativo siamo tornati alla prima stagione direi.

L'omaggio al trono di spade spero venga esteso perché a quanto pare c'è un "mondo" dedicato al medioevo, speriamo di rivedere drogon che vola prima che parta per la costa rica :D
 
Ho iniziato ora la terza stagione. Spero di riuscire a capirla pur avendo saltato la seconda, perché troppo pallosa
 
Ma l'avviso che non c'è il doppiaggio,l'hai visto sui canali Fox o sky atlantic?Non ho visto nessuna serie in originale,per me i sottopancia sono come la peste bubbonica.
L'avviso l'ho visto naturalmente su Sky Atlantic prima che inizi ogni puntata, per tranquillizzare quelli come me, che pensavo che non ci sarebbe stato il doppiaggio ed invece è stato solo rimandato a quando finirà l'emergenza del Coronavirus.
Io la penso come te, perchè i sottotitoli passano anche molto velocemente se parlano molto velocemente e quindi non si riesce a leggere tutto che già appare la scritta successiva. Questo l'ho notato guardando la prima puntata in originale, ma è stata anche l'ultima, perchè ora aspetto il doppiaggio per vedere tutte le scene che non ho visto, intento com'ero a leggere i sottotitoli sottopancia. :sad:
 
L'avviso l'ho visto naturalmente su Sky Atlantic prima che inizi ogni puntata, per tranquillizzare quelli come me, che pensavo che non ci sarebbe stato il doppiaggio ed invece è stato solo rimandato a quando finirà l'emergenza del Coronavirus.
Io la penso come te, perchè i sottotitoli passano anche molto velocemente se parlano molto velocemente e quindi non si riesce a leggere tutto che già appare la scritta successiva. Questo l'ho notato guardando la prima puntata in originale, ma è stata anche l'ultima, perchè ora aspetto il doppiaggio per vedere tutte le scene che non ho visto, intento com'ero a leggere i sottotitoli sottopancia. :sad:
Quoto,e meno male che c'è il my sky o Q che si puo fermare e tornare in dietro una scena.p.s.non faccio polemica con nessuno ma non capisco perchè parlare dell'argomento doppiaggio o versione originale da fastidio a qualcuno.
 
Mi sta piacendo anche con i sottotitoli, senza my Sky sarebbe difficile anche per chi come me l’inglese scritto lo capisce sufficientemente

La narrazione è interessante e promettente
 
Indietro
Alto Basso