• COMUNICATO IMPORTANTE: ACCOUNT BLOCCATI (16/02/2024) Clicca sul link per leggere il comunicato
  • Non sono ammesse registrazioni con indirizzi email temporanei usa e getta

Sky Cinema, in futuro tutti i canali in HD e sottotitoli in lingua inglese

cangaceiro

Digital-Forum New User
Registrato
16 Settembre 2004
Messaggi
26
Ciao,
a scopo esclusivamente didattico volevo sapere quali canali del cinema trasmettono film in lingua inglese o americano e quali contemporaneamente danno la possibilità di leggere i sottotitoli ovviamente nella lingua medesima.

Dato che il cinema mi piace ho pensato a questa idea per aiutarmi nell'imparare la lingua inglese e ad addomesticare l'orecchio al suono delle parole.

quale pacchetto mi consigliate a tale scopo?

Grazie mille.


Update del 02/03/09 By Ercolino

Sky Cinema, in futuro tutti i canali in HD e sottotitoli in lingua inglese
 
Quasi tutti (se non tutti) i film sui canali sky sono in doppio audio.
Purtroppo al momento sono disponibili solo i sottotitoli in italiano, per quelli in inglese c'e' da aspettare ancora....


Ciao
 
darkparanor ha scritto:
Quasi tutti (se non tutti) i film sui canali sky sono in doppio audio.
Purtroppo al momento sono disponibili solo i sottotitoli in italiano, per quelli in inglese c'e' da aspettare ancora....


Ciao

Diciamo che stiamo aspettando da quando è nata Sky !!!
 
Mitch ha scritto:
Diciamo che stiamo aspettando da quando è nata Sky !!!

Poiche' sono uno sky abbonato da poco, quando c'era Telepiu' e compagnia, c'erano i sottotitoli in inglese?

Ciao
 
anche all'inzio sky aveva i sottotitoli in ita eng e ita per non udenti...poi li hanno tolti quando hanno abbandonato il televideo come veicolo dei sottotitoli
 
Ciao! ti consiglio di acquistare una nuova padella e di puntarla sui 28,2 est. Su questo satellite sono presenti canali fta come film4 che trasmettono classici in lingua inglese a tutte le ore del giorno quasi sempre sottotitolati. L'unico limite per la ricezione di questo sat è la posizione geografica, dunque se vivi al nord dovresti riuscire a captare il segnale senza problemi con una 80cm, ovviamente il diametro della parabola aumenta più ci si sposta verso sud.
Buona fortuna!
 
darkparanor ha scritto:
Poiche' sono uno sky abbonato da poco, quando c'era Telepiu' e compagnia, c'erano i sottotitoli in inglese?

Ciao

Con Tele+ digitale sì, c'erano i sottotitoli in inglese, in italiano e italiano l.i.s.
 
TheWickerMan ha scritto:
Ciao! ti consiglio di acquistare una nuova padella e di puntarla sui 28,2 est. Su questo satellite sono presenti canali fta come film4 che trasmettono classici in lingua inglese a tutte le ore del giorno quasi sempre sottotitolati. L'unico limite per la ricezione di questo sat è la posizione geografica, dunque se vivi al nord dovresti riuscire a captare il segnale senza problemi con una 80cm, ovviamente il diametro della parabola aumenta più ci si sposta verso sud.
Buona fortuna!


Grazie!
 
fabry1985mi ha scritto:
Ma davvero MP ha i sottotitoli in inglese per i film?:5eek: :5eek:

Si si.. doppio audio e sottotitoli in lingua originale, non su tutti i film , ma su quelli per cui vale la pena ci sono. Devi andare su televideo alla pagina 778, se non compare nulla nei prossimi 5-10 sec vuol dire che non ci sono. Attento che ci mette un po di tempo. Magari fai anche la prova con i sottotitoli in italiano 777 per vedere se funziona. Saluti
 
senza filtro

Sono contento che si affronti quest'argomento almeno qui... ;)

Al di là dell'aiuto che potrebbero dare a chi studia l'inglese, i sottotitoli consentono di capire meglio le conversazioni a chi ha già una buona conoscenza della lingua e desidera guardare un film senza passare per il filtro del doppiaggio... :icon_rolleyes:

secondo me una paytv che si rispetti dovrebbe consentire questa scelta almeno in un pacchetto premium come quello Cinema.... :eusa_whistle:

........................
 
breakfast.club ha scritto:
..secondo me una paytv che si rispetti dovrebbe consentire questa scelta almeno in un pacchetto premium come quello Cinema...

Considerando che trasmettere i sottotitoli in lingua originale, né dal punto di vista dei costi né da quello tecnico, può comportare uno sforzo eccessivo per una emittente come Sky (lo fa Mediaset e già lo faceva Telepiù), è triste constatare che l'unico modo per spiegare questa pluriennale carenza, è la mancanza di passione in chi cura la programmazione, unita alla ormai proverbiale indifferenza di Sky alle esigenze dei sui utenti paganti.
 
uzimir ha scritto:
Considerando che trasmettere i sottotitoli in lingua originale, né dal punto di vista dei costi né da quello tecnico, può comportare uno sforzo eccessivo per una emittente come Sky (lo fa Mediaset e già lo faceva Telepiù), è triste constatare che l'unico modo per spiegare questa pluriennale carenza, è la mancanza di passione in chi cura la programmazione, unita alla ormai proverbiale indifferenza di Sky alle esigenze dei sui utenti paganti.
Eh si, quoto in toto!! Con Tele+ guardavo sempre i film in inglese con i sottotitoli in inglese. Non sono mai riuscito a spiegarmi questa "follia" dell'eliminizazione dei ssottotitoli originali.
Ma a che pro???

Costa.
 
costano...PUNTO...ancora la % di sottotitolatura in italiano è ridicola e molto + importante di quella inglese.

inoltre saranno 5 mesi che sky è riuscita a far funzionare i pochi in italiano...meglio con un altro nn lo metta
 
Burchio ha scritto:
costano...PUNTO...ancora la % di sottotitolatura in italiano è ridicola e molto + importante di quella inglese.

inoltre saranno 5 mesi che sky è riuscita a far funzionare i pochi in italiano...meglio con un altro nn lo metta

Fonti?
Cifre?
Meglio per chi?
 
uzimir ha scritto:
Fonti?
Cifre?
Meglio per chi?
sono + gli audiolesi italiani che nn hanno questo servizio così capillare (almeno nei film) neanche sulla tv di stato...o quelli che vogliono imparare l'inglese...

scusate ma IMHO che poi pul anche essere sbagliata...gli audiolesi hanno un pelino di priorità rispetto alla minoranza che vuol perfezionare l'inglese

la fonte nn serve e le cifre nemmeno...si vede ad occhio che fox ha iniziato a sottotitolare neanche da molto...quasi la totalità di canali mondo NON SOTTOTITOLA, nessuna edizione di skytg è ancora sottotitolata e non riporta nemmeno news testuali (ad eccezione della barra)come invece fa skynews UK, e credo anche che sia palese che sottotitolare ha un costo visto che ci sono persone dietro che devono scrivere adattare (esatto i sottotitoli devono essere adattati nonostante la traccia audio italiana sia già riadattata) e sincronizzare...

tornando a bomba...attualmente il myskyHD nn riesce nemmeno a mettere i sottotitoli sincronizzati...

RIPETO alla luce di questo problematiche + gravi...è necessario mettere la doppia sottotitolatura quando giò quella principale è del tutto scadente???
 
Burchio ha scritto:
costano...PUNTO...ancora la % di sottotitolatura in italiano è ridicola e molto + importante di quella inglese.

inoltre saranno 5 mesi che sky è riuscita a far funzionare i pochi in italiano...meglio con un altro nn lo metta
PUNTO?
Ci sono alcuni (tra cui io) che non guardano Fox proprio per questo motivo.

Noi paghiamo, mi pare naturale chiedere questo servizio che, tra l'altro, in passato veniva offerto (Fox ha sede dove una volta c'era Tele+).

E non è nulla di tecnicamente eccezionale, se i sottotitoli in Italiano hanno problemi è proprio per il disinteresse di Sky nei confronti di questa "problematica".

Inoltre non è corretto dire "saranno 5 mesi che sky è riuscita a far funzionare i pochi in italiano".
Non è che Sky è riuscita, Sky ha voluto, e come spesso accade oltre ad aver fatto quasi nulla, l'ha pure fatto "buttandolo la", come il pillarbox sui canali 16:9.
 
Indietro
Alto Basso