Arte TV - Sottotitoli?

qwerty56

Digital-Forum New User
Registrato
19 Marzo 2009
Messaggi
28
Località
La Spezia
Pochi giorni fa il canale franco-tedesco Arte TV (in HD su Sky, TivùSat e free-on-air) ha cessato le trasmissioni in SD che consentivano di utilizzare il teletext per visualizzare i sottotitoli (in francese, intendo), al contrario della versione in HD (oggi pertanto l'unica) in cui i sottotitoli DVB risultano da sempre non disponibili. Ora quindi, per non rinunciare ai sottotitoli, mi vedo costretto a cercare di risolvere questo problema.
Possibile che dipenda dal decoder? Io possiedo un digital satellite receiver Fuba ODE712 HD TIVU (DVB-S/DVB-S2) il cui software risulta aggiornato:
http://www.fuba.com/web/it_it/elect...ri/765/ricevitore-satellitare-tivusat-hd.html
Per visualizzare i sottotitoli di Arte TV in HD sarò costretto a sostituirlo? Purtroppo neanche la pagina di Arte TV fornisce informazioni precise al riguardo, parlando dell'opzione sottotitoli solo per ricevitori TNT e non satellitari:
http://www.arte.tv/sites/faq/2014/09/07/comment-activer-les-sous-titres/
Chiedo gentilmente ai possessori di un decoder satellitare HD MPEG-4 di voler verificare sul loro apparecchio e comunicarmi la loro esperienza o a chiunque ne sappia di più di aiutarmi a trovare una soluzione. Grazie.
 
Penso che dipenda dal decoder, in quanto con l' humax in firma non funziona pure a me, mentre con il precedente clarke tech 3100 hd, ma anche tramite la tv in firma i sottotitolo dvb funzionano.
 
Preciso solo che il link di ARTE mi pare si riferisca indifferentemente a terrestre e satellitare, com'è possibile sia tecnicamente (trattandosi di flusso DVB) che come logo, visto che TNT indica sia il terrestre che una delle due piattaforme satellitari (non su HotBird, effettivamente).
 
Sui miei decoder sono attivabili da menù i sottotitoli.
Non capisco però il senso che anche con sottotitoli non attivati, con dei programmi quelli in lingua originale forse, l'emittente inserisce i sottotitoli fissi sulle normali trasmissioni (cioè sono sottotitoli fatti nei loro studi e sovraimpressi al film senza possibilità di toglierli). Non sarebbe meglio lasciare la possibilità di scelta e così si può guardare il film nella sua lingua originale piuttosto di avere sottotitoli fissi in francese? Ok Arte è francese ma anche tedesco ed europeo.

@qwerty56: per caso usavi il telecomando del TV per mettere i sottotitoli? O il telecomando del decoder, mettevi il televideo e poi la pagina, per esempio, 777?
Il telecomando del decoder non ha un tasto e possibilità di accesso al menù sottotitoli? Senza fare televideo, 777, ecc...
 
Innanzitutto ringrazio per gli interventi.

Sono ancora in attesa di una risposta dal servizio telespettatori di Arte. Mi pare comunque di capire che si tratti di un problema del decoder, come suggerisce Ufo Robot. Avrei già contattato il produttore (Fuba) se solo il loro sito ne desse la possibilità... Anche in caso di acquisto (probabilmente obbligato) di un nuovo decoder non saprei come sceglierlo se non sulla base di testimonianze di utenti come voi, che spero possano continuare ad arrivare. Eppure la tecnologia è quella per tutti (DVB-S/DVB-S2), per cui non si capisce perché su certi apparecchi l'opzione sottotitoli di Arte sia attivabile e su altri no (tra questi ultimi anche mySky, ovviamente).

@Ufo Robot: Pazzesco che questo problema si riscontri anche sul TivuMax di Humax. Ne avevo preso in considerazione l'acquisto per poterlo affiancare ai dvd recorder ma questa cosa non mi piace per niente. Sono invece molto incuriosito dal fatto che tu possa ricevere Fransat fuori dalla Francia metropolitana...

@Papu: La mia esperienza (di lungo corso e di grande affezione) con Arte è relativa solo alla piattaforma in lingua francese, anche se la programmazione è la stessa anche in tedesco. Il consorzio è franco-tedesco, magari fosse europeo! Come scrivevo nel mio post: l'opzione del televideo era attiva solo in SD, dal 15 settembre Arte trasmette solo in HD, per cui oggi l'unico accesso possibile è tramite il tasto "sub" del telecomando del decoder, nel mio caso il Fuba a cui risponde il messaggio "sottotitoli non disponibili". Su mySky invece sono semplicemente disabilitati. I sottotitoli a cui ti riferisci (hard subs) appartengono in effetti a un'altra categoria: sono sovraimpressi dall'emittente su programmi in lingua originale diversa dal francese.
 
Per ricevere fransat, ho la cam + card acquistata on line, ma avendo parenti la, avrei anche potuto farmela mandare da loro, la card e gia attiva e non scade, poi un antenna parabolica posizionata a 5 W da dove trasmette questa piattaforma :)
 
@Ufo Robot: Grazie. Credevo non fosse possibile o comunque più complicato. Il problema è che ho la parabola su Hot Bird 13°E per via di Sky...
 
Indietro
Alto Basso