Veste all'occidentale...Figlia picchiata dal padre mussulmano (italiano)

alex86 ha scritto:
Sul vocabolario sono presenti entrambi. E' evidentemente entrato nella prassi lessicale. O magari c'è sempre stato, non lo so.

Lo so, ma per curiosità, chiesi ad un docente di arabo, quale fosse il termine giusto: una sola s
:D
 
Sta di fatto che mussulmano/musulmano è una traduzione, quindi suscettibile di modifica linguistica, cosa assolutamente lecita.
 
Secondo l'accademia della crusca, solo una "M".
...poi fate come volete.:D
 
Secondo me il buon Alex aggiunge una "S" per per caricare il termine di quel tanto che basta di riprovevolezza:D
Musulmano è troppo soft;Mus"s"ulmano gli da più soddisfazione...:evil5: :happy3:
 
La doppia S ricorda:
1) L'omonimo corpo militare del Terzo Reich, tristemente noto per i metodi.
2) Un personaggio infido della disney. Il serpente Sir Biss, nel lungometraggio Robin Hood.
:icon_twisted:
 
e potrebbe anche ricordare, almeno x come si pronunzia, anche la mousse di cioccolato... :D
 
Vabbè, mò non esaggeramo, siamo tutti OT!!!:lol: :lol: :lol: :lol:
 
Indietro
Alto Basso