I dialetti regionali. Un thread che unisce, non politico, divertente.

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
La nostra "gerla" (zerla) era più o meno così:
a doghe di legno con cerchi di ferro, a tenuta, per il trasporto di uva (gocciolante), mosto e vino.
ThumbServlet

circa 50 litri se piena rasa.
;)
 
A bbiastiri ti rassi

Significato:
Rivolto a individui il cui bisogno alimentare è equivalente al fabbisogno di uno stato di media grandezza. Le loro esigenze nutritive si manifestino ogni tre ore tramite assordanti rumori gastrici per cui chiunque li mantenga preferisce procurargli vestiti piuttosto che svenarsi nell'acquisto del vettovagliamento.

Tratto da SiculopediAPP :D
 
La nostra "gerla" (zerla) era più o meno così:
a doghe di legno con cerchi di ferro, a tenuta, per il trasporto di uva (gocciolante), mosto e vino.
ThumbServlet

circa 50 litri se piena rasa.
;)
Poi ci sono il zerlèt per il letame e il gabiót per il fieno e il patöh [Foglie secche utilizzate da "letto" per le mucche]

Si usano anche da te questi termini? :D

Inviato dal mio SM-G350 utilizzando Tapatalk
 
Poi ci sono il zerlèt per il letame e il gabiót per il fieno e il patöh [Foglie secche utilizzate da "letto" per le mucche]

Si usano anche da te questi termini? :D

Inviato dal mio SM-G350 utilizzando Tapatalk
Ciao.
No, non ci sono el zerlèt e el gabiót molto probabilmente perché in pianura non abbiamo bisogno di trasportare "a spalle" (le cantine invece avevano le scale ed i passaggi angusti).
Il termine patöh l'abbiamo, eccome!

Per il trasporto del fieno si usava el carèt:
stezzano39.jpg


Il mio cavallo si chiamava el Nàni :)
(Per la cronaca quello in foto NON sono io né alcuno dei miei parenti). :D
 
@ cr92

Fammi capire,quello che tu chiami zerlèt era adibito al trasporto di letame e si portava anch'esso sulle spalle!
 
@Ippo, sai cos'è il ganf ?
:D ;)

Inviato dal mio SM-G350 utilizzando Tapatalk
Da noi el ganf, secondo quanto mi hanno istruito fin da piccolo, è una specie di intorpidimento di un arto (braccio o gamba) dovuto ad una posizione scomoda che ha impedito il regolare flusso circolatorio del sangue. S'accompagna spesso ad una sorta di formicolìo più o meno intenso che va gradualmente scomparendo se ci si muove e si cambia posizione.
Così m'hanno detto, ma non è escluso che possa essere una interpretazione locale franciacortina.
:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::D
 
Messaggio per i due simpaticoni bresciani!:)

Il termine "gamba sifulina" vi dice qualcosa?
 
Messaggio per i due simpaticoni bresciani!:)

Il termine "gamba sifulina" vi dice qualcosa?
Mah, l'ultima volta che l'ho sentito risale ahimè a qualche lustro fa.
Lo disse un mio amico a proposito di una bellissima ragazza biondona, con tutte le sue belle cosette a posto, seduta al tavolino di un bar.
Quando si alzò la fanciulla fu tradita da una leggera asimmetria nella deambulazione ...
"Ahi, la gha 'na gamba sifulina ... " borbottò l'amico con delusione.
:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::D

(Non so però se ci sono altri significati nascosti ...)
 
La puntata da me vuole dire il rinvio del portiere di calcio con palla a terra.

Famme batte na puntata = fammi fare un rinvio con palla a terra.
 
Mah, l'ultima volta che l'ho sentito risale ahimè a qualche lustro fa.
Lo disse un mio amico a proposito di una bellissima ragazza biondona, con tutte le sue belle cosette a posto, seduta al tavolino di un bar.
Quando si alzò la fanciulla fu tradita da una leggera asimmetria nella deambulazione ...
"Ahi, la gha 'na gamba sifulina ... " borbottò l'amico con delusione.
:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::D

(Non so però se ci sono altri significati nascosti ...)

E'tutto esatto!;)

Non ci sono altri significati nascosti,a meno che non si parli di "terza gamba" :eusa_whistle::D
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Indietro
Alto Basso