Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Guardatevi gli ascolti la prima puntata faceva 12 milioni tra diretta e dvr (dice Wikipedia) ora siamo a 6, di pari passo il calo di rating.Le serie sbattute alle 22 invece che alle 20 non realizzano mai ascolti alti.
Quindi NBC è pienamente consapevole di che ascolti può fare
Guardatevi gli ascolti la prima puntata faceva 12 milioni tra diretta e dvr (dice Wikipedia) ora siamo a 6, di pari passo il calo di rating.
Poi non dico sia brutta ci mancherebbe, solo che per certi versi è un po grezza, anche le parti introspettive dei protagonisti dai sembrano buttate la tanto per
Inviato dal mio XT1254 utilizzando Tapatalk
Solo che a differenza delle due serie che hai citato, qui vanno all'epoca di eventi storici, non personali dei protagonisti.A me piace perché mi rinfresca anche parti storiche che un po' mi sono scordato, oltre al fatto della linea temporale che viene modificata, anche se c'è da dire che tra Flash e Legends Of Tomorrow il tutto è un po' inflazionato
Comunque è tra le mie preferite del momento![]()
in giro c'è di peggio ma molto peggio.Beh, onestamente non è una serie memorabile. È puro intrattenimento, senza troppe pretese.
Solo che a differenza delle due serie che hai citato, qui vanno all'epoca di eventi storici, non personali dei protagonisti.
Guarda...volevo aspettare, ma, rispondendo a te su quanto dici, lancio subito un contro-spoiler...Stasera poi ci sono state le citazioni a star wars e star trek...
E io, da vecchio nerd, vado in brodo di giuggiole...
Episodio di aggregazione lo definirei..un classico
Guarda...volevo aspettare, ma, rispondendo a te su quanto dici, lancio subito un contro-spoiler...
Cos'è un contro-spoiler?
Uno spoiler rivela cose e rovina la sorpresa...un contro-spoiler ti dice che nel decimo episodio c'è una f1gata, ma non ti dice cosa...così aumenta la curiosità (e l'attenzione)...
Si tratta proprio di una citazione, ma una citazione che mai ti saresti aspettato, o che al massimo diresti "Ma daiiii, questa l'hanno messa nel doppiaggio italiano...", un riferimento a una cosa che in Italia è cara a tanti di noi, ma che in America è veramente per cultori (ovviamente non dico di che genere, sennò diventa quasi uno spoiler...)
Invece no, non è un'aggiunta, è proprio nel dialogo originale inglese (sempre che invece non la tolgano col doppiaggio, ma sarebbe veramente assurdo...)...vediamo chi la becca per primo, ovviamente a partire dalla diffusione in Italia![]()
Perchè sgridando, sia pure per scherzo?Non mi stai sgridando???vero??
Comunque non conosco così bene l'inglese per controllare, e i sub mi sa siano come il doppiaggio!!!
Al limite in privato, mi faresti partecipe??


Perchè sgridando, sia pure per scherzo?
Anzi: volevo metterti in allerta per seguire i dialoghi (doppiati, quando va in onda) dell'episodio 10...se vuoi te lo dico in privato, ma perchè rovinarti la sorpresa?
Edit: forse ho capito: no, contro spoiler non vuol dire che tu hai fatto uno spoiler...
Non sapevo come chiamare il fatto che parlo di un episodio non trasmesso...ma non dico nulla...
Si potrebbe chiamare antispoiler...
Direi anche fin troppo fantascientifico...Mah, episodio piuttosto noioso.
Poca roba... Solo che la tipa che è a comando dell'operazione ha chiesto di sorvegliare il suo socio di colore.
Scusa, ma i nomi proprio non me li ricordo... E ho finito di guardarla 1h fa [emoji23] [emoji23]