• Non sono ammesse registrazioni con indirizzi email temporanei usa e getta

5 Canali stanno per chiudere...

Infatti il punto non è la qualità della programmazione di It! o degli altri canali... Il problema secondo me è il modo che Sky ha utilizzato per avvertire i propri clienti... nessuno!
 
xyz ha scritto:
Cmq si chiamano "Anime" i cartoni. I manga sono i fumetti.
Scusate la precisazione
Allora, se proprio vogliamo essere precisi, "Anime" è l'abbreviazione del prestito dall'inglese Animation, e significa animazione.
La parola MANGA è invece, formata dagli ideogrammi MAN, che originariamente significava "Foglia", e GA che significa dipinto. Dall'idea che le foglie si muovono al vento in modo disordinato, come se fossero animate, a partire dal 1600 è nata in giapponese la parola MANGA, cioè, disegni animati. In origine venivano chiamti manga i libri con illustrazioni, ma si può riferire sia al fumetto che all'animazione seriale.
E' meglio noon azzardarsi a fare certe precisazioni, se vuoi un consiglio!
 
anassimenes ha scritto:
E' meglio noon azzardarsi a fare certe precisazioni, se vuoi un consiglio!

Ehm, probabilmente non ti sei reso conto di quello che hai scritto in precedenza, visto che mi stai dando ragione (e ti in****i pure senza motivo :) ). Difatti con la tua definizione neghi quello che hai scritto pochi post prima, e cioè:

anassimenes ha scritto:
E poi, sinceramente, la programmazione di IT era, quanto minimo, penoso! I manga si limitavano alle serie dei primi anni ottanta o quelle ultime passate su Italia1, doppiate malissimo e censurate!

Dove è chiaro e limpido come il sole che utilizzi il termine Manga (per errore o per farti capire dall'interlocutore, cmq sbagliato rimane) per definire i cartoni animati trasmessi :D
 
anassimenes ha scritto:
Allora, se proprio vogliamo essere precisi, "Anime" è l'abbreviazione del prestito dall'inglese Animation, e significa animazione.
La parola MANGA è invece, formata dagli ideogrammi MAN, che originariamente significava "Foglia", e GA che significa dipinto. Dall'idea che le foglie si muovono al vento in modo disordinato, come se fossero animate, a partire dal 1600 è nata in giapponese la parola MANGA, cioè, disegni animati. In origine venivano chiamti manga i libri con illustrazioni, ma si può riferire sia al fumetto che all'animazione seriale.
E' meglio noon azzardarsi a fare certe precisazioni, se vuoi un consiglio!

OT: Se proprio vuoi essere preciso e' solo dagli anni '80 che li si chiama anime. Prima erano terebi manga (terebi = television)

comunque quando cerchi nei motori di ricerca Jappi devi inserire アニメ (per chi non riesce a leggere ho scritto ANIME in giapponese), quindi da li ormai viene questa definizione.
 
xyz ha scritto:
Ehm, probabilmente non ti sei reso conto di quello che hai scritto in precedenza, visto che mi stai dando ragione (e ti in****i pure senza motivo :) ). Difatti con la tua definizione neghi quello che hai scritto pochi post prima, e cioè:



Dove è chiaro e limpido come il sole che utilizzi il termine Manga (per errore o per farti capire dall'interlocutore, cmq sbagliato rimane) per definire i cartoni animati trasmessi :D
Cos'è che non capisci?
Manga si può usare SIA per i fumetti, SIA per l'animazione (cartoni animati seriali e film d'animazione).
La parola Anime, come diceva Nausicaa, è soltanto più nuova e più di moda, perchè ai giapponesi piacciono molto i prestiti dalle lingue straniere.

PS- Se permetti, io sono laureato in giapponese, qualcosa a riguardo quindi la so!
 
Comunque, giacchè siamo abbondantemente OT, vorrei fare un'ultima precisazione per farmi capire meglio.
Il termine Manga, racchiude all'interno sia i fumetti che i cartoni
Il termine Anime è specifico per i cartoni.

Quando ti ho detto di non fare precisazioni, lo dicevo non perchè fosse sbagliato chiamare le serie "anime", anzi, attualmente è il termine più giusto e specifico, ma perchè il termine manga non è affatto sbagliato, solo meno specifico (ma al tempo stesso più conosciuto in Italia).
Ho fatto centinaia di conversazioni con ragazzi giapponesi sull'argomento fumetti&serie, e ti assicuro che loro usano il termine manga per riferirsi indifferentemente sia all'uno che all'altro.
Detto questo, spero di essere stato più chiaro.
PS-Non ti davo ragione, ma non ero nemmeno inc**zato!
Saluti
 
anassimenes ha scritto:
Comunque, giacchè siamo abbondantemente OT, vorrei fare un'ultima precisazione per farmi capire meglio.
Il termine Manga, racchiude all'interno sia i fumetti che i cartoni
Il termine Anime è specifico per i cartoni.

Quando ti ho detto di non fare precisazioni, lo dicevo non perchè fosse sbagliato chiamare le serie "anime", anzi, attualmente è il termine più giusto e specifico, ma perchè il termine manga non è affatto sbagliato, solo meno specifico (ma al tempo stesso più conosciuto in Italia).
Ho fatto centinaia di conversazioni con ragazzi giapponesi sull'argomento fumetti&serie, e ti assicuro che loro usano il termine manga per riferirsi indifferentemente sia all'uno che all'altro.
Detto questo, spero di essere stato più chiaro.
PS-Non ti davo ragione, ma non ero nemmeno inc**zato!
Saluti

C'è anche un canale televisivo francese all'interno del pacchetto ABSat su HotBird, che si chiama "Mangas".

http://www.mangas.fr/
 
anassimenes ha scritto:
Quoto.
Ma almeno i francesi ci provano! E qualche serie nuova, con audio originale e sottotitoli, la mandano.

Se le mie fonti a riguardo sono affidabili come al solito, preferisco aspettare Animax da parte di Sony :D
 
anassimenes ha scritto:
Animax? E quando arriverebbe?

Le mie fonti (operatori del settore ovviamente non gente in sky) mi dicono entro fine anno, ma sino a quando non vedo il contratto firmato non ci credo.
 
Nausicaa ha scritto:
Le mie fonti (operatori del settore ovviamente non gente in sky) mi dicono entro fine anno, ma sino a quando non vedo il contratto firmato non ci credo.
Ma siamo in GENNAIO! Bisogna aspettare un intero anno?!? Speravo che l'indolore morte di IT! avrebbe accellerato la creazione di un canale di manga/anime serio! sigh sob!:crybaby2:
Comunque, visto AXN, la serietà di Sony è una garanzia. Se questo canale nasce, sarà davvero la risposta ad anni di preghiere!
 
superfabio ha scritto:
Dove sta la serietà di Sony in AXN?
Innanzitutto, nel fatto che senza fare eccessivi proclami, ne lanciare rumors in giro, Sony è entrata nel panorama telvisivo italiano (la Universal, invece, per esempio, sono oltre due anni che fa proclami su Sci-fi Channel, aprendo tanto di sito e forum ufficiale, e poi non riesce a trovare l'accordo con SKY nel lanciare il canale).
Per lanciare canali tematici destinati a un mercato di nicchia, come quello dell'animazione giapponese, ci vuole un editore solido e serio, altrimenti il progetto non va avanti. E a me Sony, in questo, sembra serio.
E poi a me la programmazione di AXN piace, e ci sono molte cose inedite pur essendo appena stato lanciato.
 
anassimenes ha scritto:
Cos'è che non capisci?
Manga si può usare SIA per i fumetti, SIA per l'animazione (cartoni animati seriali e film d'animazione).
La parola Anime, come diceva Nausicaa, è soltanto più nuova e più di moda, perchè ai giapponesi piacciono molto i prestiti dalle lingue straniere.

PS- Se permetti, io sono laureato in giapponese, qualcosa a riguardo quindi la so!

Io il massimo che ho sentito è "TEREBU ANIMESHON" (animazione tv). Ho una amica laureata in lingue orientali con 18 mesi di stage in giappone alle spalle e un lavoro di segretaria presso la filiale italiana di una ditta giapponese; le ho chiesto un parere perchè, per carità, da ex-lettore di Kappa Magazine e Mangazine senza titolo di studio in lingue qualcosa l'ho imparato comunque ma mi posso sempre sbagliare. Ma anche lei rimasta piuttosto perplessa sulla definizione di terebu manga, anche se ammetto cmq che non è una gran appassionata di questo genere di cose. Non che alla fin fine mi cambi la vita, però è stata la apparente strafottenza con cui mi hai risposto che mi ha seccato, visto che quando l'avevo fatto notare in generale avevo cercato di essere garbato (avevo scritto apposta "scusate per la precisazione"), appunto perche' sono il primo a rendermi che fare il pignolo del c**** non è mai una scelta popolare.
 
Ultima modifica:
Terebu non significa nulla. Terebi (o Telebi) significa televisione (probabilmente è un errore di battitura sulla tastiera, anche se l'hai ripetuto due volte)
Scusami se ti sono sembrato strafottente, non era mia intenzione.
Comunque buttiamoci questa polemica alle spalle, che è molto sterile!
 
Indietro
Alto Basso