Google Doodles

milanistaavita ha scritto:
ma vedi che parlottano in cinese?? fanno al caso nostro quasi :D :lol:

azz vero :D ci stanno proprio bene allora :D
saranno arrabbiate con Stefano per il suo commento :D :lol:
 
Ricordandoci che stiam parlando del coreano, che come lingua ha ideogrammi completamente diversi dal cinese. :D

你好

안녕하세요

こんにちは

La stessa parola prima in cinese, poi in coreano, quindi in giapponese. Sperando che tutti possiate vedere gli ideogrammi.
 
LuProduction ha scritto:
Ricordandoci che stiam parlando del coreano, che come lingua ha ideogrammi completamente diversi dal cinese. :D

你好

안녕하세요

こんにちは

La stessa parola prima in cinese, poi in coreano, quindi in giapponese. Sperando che tutti possiate vedere gli ideogrammi.
certo che li vedo :laughing7:

in effetti si notano le differenze, ma che parolina rappresentano??
 
Indietro
Alto Basso