Ippogrifo
Digital-Forum Gold Master
Che bella Varietà di Suoni. Complimenti a Voi. 











Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
In analogico tutto perfetto, addirittura indipendentemente dalle condizioni metereologiche (sic!). I problemi sono incominciati con l'infallibile italico digitale che "fa pùpoli"![]()
Sul terzo Moris ha voluto fare il fine perché letteralmente si dovrebbe dire quello che sta alla fine della schienaSecondo e terzo anno sono incomprensibili senza traduzione.
Da noi:Quando c'erano le trasmissioni tv analogiche capitava che alcune frequenze non fossero ben sintonizzate dal televisore.
Quando capitava un canale con disturbi audio-video e si sentiva il fruscio,si diceva che la tv "scrisa"
Noi diciamo sghèi, con la stessa origine, penso....
la gente no gà più schèi (soldi, dal tedesco SCHEIdemünze, il centesimo austriaco, diviso malamente in schei-- invezze de scheide--.
...
Uguale anche da noi. Bell'appunto storico....
...
Braghe de tela è passato anche all'italiano: deriva dall'usanza giuridica venessiana di far indossare pantaloni di tela bianca ai condannati per debiti.
...
Facémo cuotto caoro oglìtoFacémo cuotto caoro oglìto
Facémo una pénzata!!!
Facémo chéllo e chéllo
Tre modi diversi per dire "Prendiamo due piccioni con una fava".
In effetti....Sul terzo Moris ha voluto fare il fine perché letteralmente si dovrebbe dire quello che sta alla fine della schiena
![]()
Questo in analogico ( sassolini = i balutì).Da noi:
La tele la fa i balutì
La televisione fa i sassolini (effetto neve).
In effetti....
Diciamo che il detto ripercorre quelle che potrebbe essere l'evolversi di un matrimonio che all'inizio è tutto rose e fiori ......e alla fine rimangono solo le spine!
Nello specifico del terzo anno si immaginano i coniugi ancora nello stesso letto ,ma che si danno le spalle...poi penso che arrivino i piatti rotti...e poi tutto il resto!![]()
La televisione sbarbella (?), cioè va e viene, (boh, è difficile da tradurre).![]()
@ Moris
Esatto, anche se io questa evoluzione non l'ho vissuta dato che sulla mia carta d'identità alla voce "Stato Civile" c'è scritto Marél![]()