AverageItalian
Digital-Forum Gold Master
- Registrato
- 15 Gennaio 2009
- Messaggi
- 6.585
Ma lasciare la scritte in tedesco no?
Voglio dire, per le serie TV USA vengono lasciate in inglese. Invece per una serie TV tedesca ci viene il mal di pancia se vediamo una scritta in tedesco?
Io sarei per lasciare tutto in tedesco ed aggiungere, proprio se necessario, dei sottotitoli in italiano per aiutare la comprensione (tipo sui cartelli, oppure durante una canzone cantata dai protagonisti).
Per quanto riguarda il titolo, avrei tradotto in "Ultimo Sbirro" senza aggiungere la dicitura in inglese.
Voglio dire, per le serie TV USA vengono lasciate in inglese. Invece per una serie TV tedesca ci viene il mal di pancia se vediamo una scritta in tedesco?
Io sarei per lasciare tutto in tedesco ed aggiungere, proprio se necessario, dei sottotitoli in italiano per aiutare la comprensione (tipo sui cartelli, oppure durante una canzone cantata dai protagonisti).
Per quanto riguarda il titolo, avrei tradotto in "Ultimo Sbirro" senza aggiungere la dicitura in inglese.