Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Bene aspettiamo, magari faranno seconda e terza a seguire ?
Ci sono doppiaggi e doppiaggi,alcuni sono superficiali altri sono curati,in questo telefilm siamo a metà strada.Se vuoi ti dico anche che se non si doppiasse niente,non ci sarebbero neanche uno straccio di telefilm straniero in italia.P.s.perhè non l'hai visto in lingua originale?Mica siamo con la tv analogia.Doppiata è RIDICOLA.
Ma si può???
Basta, lo dico…. ODIO I DOPPIAGGI e chi li sostiene finirà nel girone degli inferi
Ci sono doppiaggi e doppiaggi,alcuni sono superficiali altri sono curati,in questo telefilm siamo a metà strada.Se vuoi ti dico anche che se non si doppiasse niente,non ci sarebbero neanche uno straccio di telefilm straniero in italia.P.s.perhè non l'hai visto in lingua originale?Mica siamo con la tv analogia.
Ho visto qualche volte l'originale con sottotitoli ma è davvero difficile ascoltare una lingua straniera leggere i sottotitoli è vedere i particolari di una scena.Per me il doppiaggio è una comodità anche se qualche volta non è all'altezza.Ma certo che lo sto guardando in lingua originale, tra l'altro parlo molto bene anche il francese.
Ho visto i primi 5 in originale, la puntata 6 mi han chiesto di metterla in italiano… una pagliacciata. Una finzione imbarazzante, dopo 10 minuti ho mollato e son tornato in francese.
La gente che non prova nemmeno perché dice "io sono italiano e lo guardo in italiano" è veramente di una superficialità disarmate.
è davvero difficile ascoltare una lingua straniera leggere i sottotitoli è vedere i particolari di una scena.
Guardare un tg e vedere un telefilm in lingua originale con i sottotitoli non sono paragonabili,comunque si sta andando del tutto ot.Non capisco però, perché la gente guarda il TG con:
- la tipa che dice una notizia
- le news che scorrono sotto
- e quelle laterali
Quindi 3 cose totalmente diverse e nessuno si lamenta.