O
ospite
Quando arriveranno in Italia al digitale terrestre i sottotitoli digitali(come quelli dei dvd) al posto di quelli del televideo?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Dingo 67 ha scritto:Non credo sia un problema di banda, perchè l'inserimento del file dei sottotitoli (se è come per i DVD è in formato VobSub) credo possa pesare per circa 5MB sui 4/5GB medi di un un intero film
Per me è più una questione di menefreghismo verso gli standard messi a disposizione dalla tecnologia. Così come l'EPG, che invece di usare quella settimanale disponibile sotto forma DVB (semplicissima ed accessibile da qualsiasi decoder, anche il più scassone, con il completo interfacciamento per le registrazioni ed il promemoria) si preferisce appoggiarsi a ridicole applicazioni MHP
Più che altro penso che, siccome già usano i sottotitoli del teletext, non si vogliano sbattere ad implementare anche quelli dello standard DVB-T.Dingo 67 ha scritto:Non credo sia un problema di banda, perchè l'inserimento del file dei sottotitoli (se è come per i DVD è in formato VobSub) credo possa pesare per circa 5MB sui 4/5GB medi di un un intero film
Alcuni canali l'EPG settimanale la usano, vedesi La7, K2, Super, etc.Dingo 67 ha scritto:Per me è più una questione di menefreghismo verso gli standard messi a disposizione dalla tecnologia. Così come l'EPG, che invece di usare quella settimanale disponibile sotto forma DVB (semplicissima ed accessibile da qualsiasi decoder, anche il più scassone, con il completo interfacciamento per le registrazioni ed il promemoria) si preferisce appoggiarsi a ridicole applicazioni MHP
che cosa sono?superbari ha scritto:Quando arriveranno in Italia al digitale terrestre i sottotitoli digitali(come quelli dei dvd) al posto di quelli del televideo?
Invece di avere i sottotitoli con grafica del televideo ce li avresti in una grafica tipo programmi sottotitolati alla mtv (con caratteri più piccoli penso)EteriX ha scritto:che cosa sono?
in cosa consistono?
a che servono?
non li ho presenti.
potete linkarmi un immagine dove li posso vedere?
Fortunatamente per te (e l'utente medio in generale) nei DVD la traccia dei sottotitoli forzati (cartelli e dialoghi in altre lingue) si avvia di default altrimenti alcuni film (un esempio a caso "Bastardi senza gloria" con abbondanti parti in lingua tedesca) sarebbero praticamente incomprensibiliEteriX ha scritto:ah bello, io quando guardavo i dvd neanche sapevo che esistevano i sottotitoli hahhaha...oddio....beh dai io incarno il prototipo dell' utente-medio,
mi limitavo a selezionare il comando per il cambio automatico di lingua, non ho mai pensato ai sottotitoli essendo udente...
se una funzione non ti serve non la scopri.
ah ok, per questioni economiche scarico da internet il 99% di quel che vedo...Dingo 67 ha scritto:Fortunatamente per te (e l'utente medio in generale) nei DVD la traccia dei sottotitoli forzati (cartelli e dialoghi in altre lingue) si avvia di default altrimenti alcuni film (un esempio a caso "Bastardi senza gloria" con abbondanti parti in lingua tedesca) sarebbero praticamente incomprensibili
Questa affermazione non credo faccia troppo piacere ai moderatoriEteriX ha scritto:ah ok, per questioni economiche scarico da internet il 99% di quel che vedo...
non sono esperto di dvd originali.
Da qualche giorno è così anche su La7, DMAX e RealTime.jack2121 ha scritto:Mediaset un piccolo passo avanti l'ha fatto, in pratica ha collegato i sottotitoli del televideo con l'apposita funzione sottotitoli del decoder, e quindi selezionando "Sottotitoli" il decoder sa che deve visualizzarli prendendoli dal televideo...
I sottotitoli DVB-T occupano uno spazio maggiore nella banda rispetto a quelli del teletext?3750... ha scritto:Da qualche giorno è così anche su La7, DMAX e RealTime.
Riguardo ai sottotitoli in formato DVB, la gestione può essere fatta direttamente sugli encoder.
Quelli di ultima generazione consentono di farlo e permettono, oltre alla scelta del font e della dimensione del carattere, anche la scelta del colore e della trasparenza. TIMB li ha provati e ha riscontrato una serie di incompatibilità su alcuni decoder/TV in commercio. La gestione mediante teletext consente al momento una più ampia compatibilità.