Twin Peaks 3 - Dal 26/05/2017 su Sky Atlantic

Visto adesso l EP 8, Molto bello, quoto i commenti precedenti.

Aggiungo che la bomba atomica potrebbe aver aperto un portale dimensionale che ha consentito a bob di entrare sulla terra, l'uovo e l'insetto dovrebbe essere bob perché si vedeva che era diretto nel punto dell'esplosione.

Il gigante e la donna in carne sono guardiani del mondo e appena vedono la minaccia richiamano lo spirito di Laura e lo mandano...

Il boscaiolo dovrebbe essere reso così dalle radiazioni, e le stesse avrebbero ucciso le persone vicino alla pompa di carburante, creando i fantasmi..

Che trip!

Posso dire una cosa dissacrante.. a un certo punto mi aspettavo uno stacco con la suora nana che fuma....

:)
 
Allora, ho rivisto la puntata 8 in italiano dopo averla già vista due settimane fa in inglese per vedere se avevo compreso tutto, e devo dire che confermo la prima impressione che ho avuto, cioè che è davvero notevole. Ho notato molti riferimenti alle puntate precedenti. Per esempio la donna in carne che partecipa nella scena de gigante, mi sembra essere la stessa di cui viene ritrovata solo la testa decapitata sopra al corpo de maggiore Briggs.
Anche la location stessa della scena del gigante si è già vista in una delle prime puntate, si riconosce chiaramente la campana.
Quello che non mi quadra ancora è il legame rispetto alla serie classica. In Twin Peaks s2 si lascia intendere che l'esistenza della loggia nera è ben più antica degli anni 60, Hawke racconta a Cooper dei doppelgänger parlandone come di una antica leggenda indiana. Se BOB ha origine dai test atomici, quella parte di storia legata ai boschi e all'eredità culturale indiana viene a mancare.
Anche il legame tra i boscaioli dei missing pieces e gli strani uomini che assaltano la radio mi sembra molto flebili. Per come ho visto io, gli uomini sono minatori o al massimo spazzacamini, sono pieni di fuliggine, non mi sembrano dei boscaioli (a parte le camice a scacchi). A me sono sembrati molto più simile al galeotto che sparisce cella o alla specie di barbone che cammina nei corridoi quando l'inviato dell'esercito comunica al suo superiore il ritrovamento del corpo del maggiore Briggs.
Poi per la scena dell'uovo io ho avuto l'impressione opposta, ovvero che l'insetto non sia Bob ma quello che viene fuori dalla bolla con il volto di Laura fuoriuscito dalla testa del gigante. Infatti la forma sell'uovo è la stessa ma soprattutto le due scene sono in sequenza l'una con l'altra. Anche se conoscendo la mente contorta di Lynch, la linearità non è una prerogativa

Credo che la parte del retaggio indiano verrà approfondita con la sottotrama di Hawk che finora è stata accennata.
Nei titoli di coda l'attore che recita quel mantra viene indicato come "Woodsman".
Per quanto riguarda l'insetto, sinceramente ho subito pensato a Bob, senza avere dubbi...però come hai detto Lynch potrebbe sorprenderci. Io comunque credo che l'insetto si ricolleghi un pò a Kafka, raffigurato nel terzo (credo) episodio nell'ufficio di Gordon Cole, e per questo penso rappresenti qualcosa di fortemente negativo.
Comunque anch'io approfitterò della pausa per rivedere quest'episodio, vediamo se riesco a notare altri dettagli.
 
Ma ieri non c'era il nono episodio?

Inviato dal mio SM-T705 utilizzando Tapatalk
 
Ho un'attesa per il prossimo episodio che non vi dico, questa settimana di pausa è servita per metabolizzare gli eventi dell'ottavo
 
Ho un'attesa per il prossimo episodio che non vi dico, questa settimana di pausa è servita per metabolizzare gli eventi dell'ottavo

E non credo sia un caso che la pausa sia stata messa lì, secondo me era proprio questa l'intenzione di Lynch, lasciarci riflettere sull'episodio 8. Io per esempio, riguardando per la terza volta, ho notato particolari che mi erano sfuggiti, come il fatto che i boscaioli estraggono il volto di Bob dal corpo di Cooper quando fanno quel rituale dopo che Cooper viene sparato da Ray, è un dettaglio non da poco. O che in realtà quella che a me sembrava solo una pompa di benzina, è il convenience store... o il fatto che Cooper viene sparato negli stessi punti in cui lo spara Josie alla fine della stagione 1...
Questa serie non smetterà mai di stupirmi
 
Per la pausa calcolata, avrebbe dovuto sapere le esatte date della messa in onda, e sapere che il 9 coincideva con il 4 luglio....
Personalmente lo trovo improbabile, ma trattasi pur sempre di Lynch...tutto è possibile
 
Comunque... ragà... l'unica serie che meritava il doppio episodio settimanale, l'han fatto singolo?
 
E non credo sia un caso che la pausa sia stata messa lì, secondo me era proprio questa l'intenzione di Lynch, lasciarci riflettere sull'episodio 8. Io per esempio, riguardando per la terza volta, ho notato particolari che mi erano sfuggiti, come il fatto che i boscaioli estraggono il volto di Bob dal corpo di Cooper quando fanno quel rituale dopo che Cooper viene sparato da Ray, è un dettaglio non da poco. O che in realtà quella che a me sembrava solo una pompa di benzina, è il convenience store... o il fatto che Cooper viene sparato negli stessi punti in cui lo spara Josie alla fine della stagione 1...
Questa serie non smetterà mai di stupirmi

Ecco, avevo dimenticato a porre una domanda nel mio post precedente: il Cooper resuscitato tornerà di nuovo come Bob o rivedremo il nostro buon agente speciale Dale Cooper?
 
Ecco, avevo dimenticato a porre una domanda nel mio post precedente: il Cooper resuscitato tornerà di nuovo come Bob o rivedremo il nostro buon agente speciale Dale Cooper?

Vorrei risponderti ma non mi va di spoilerare... comunque devo ammettere che adesso tutto è molto più fluido e si iniziano a capire i tanti interrogativi che erano nati nelle prime puntate
 
Ora che è passata la versione doppiata del 9° episodio, qualcuno l'ha visto in originale?
Quando Hastings racconta, in lacrime, di aver visto Briggs, perché nei sottotitolo hanno tradotto "major" ("maggiore" e pronunciato "megior", riferito a Briggs appunto) con "sindaco" ("mayor", pronuncia "meior")? Errore abbastanza grave.
 
Ora che è passata la versione doppiata del 9° episodio, qualcuno l'ha visto in originale?
Quando Hastings racconta, in lacrime, di aver visto Briggs, perché nei sottotitolo hanno tradotto "major" ("maggiore" e pronunciato "megior", riferito a Briggs appunto) con "sindaco" ("mayor", pronuncia "meior")? Errore abbastanza grave.
Ho notato anch'io ed anche io ho storto il naso. Secondo me in inglese americano "mayor" e "major" si pronunciano entrambe "meior", e da lì l'errore di traduzione. Alla fine, al di là dei sottotitoli, io nella versione originale ho sentito distintamente "meior " e non "megior ", anche io avevo dato per scontata la traduzione di sindaco e non maggiore
 
Non sono convinto che dicesse "meior", ma potrei sbagliarmi.
In ogni caso, chi ha scritto i sottotitoli dovrebbe avere delle indicazioni precise per contestualizzarli.
 
Sono al quarto episodio e non ne posso più. Ma é uno scherzo questa serie??

Inviato dal mio SM-G935F utilizzando Tapatalk
 
Io non capisco il senso di ogni episodio. ..

Inviato dal mio SM-T705 utilizzando Tapatalk
 
Nell'episodio 9 ci sono molte rivelazioni importanti, ma allo stesso tempo Lynch inserisce nuovi personaggi dal nulla tanto per farci scervellare ancor di più (tipo le due ragazze che parlano al bar nel finale: chi sono?! Da dove vengono? E quelle strane macchie rosse?)
 
Indietro
Alto Basso