alexsandro31
Digital-Forum Friend
La prossima messa in onda la fanno dal primo episodio dal 16 aprile prossimo.Si sa quando doppieranno la 7 e la 8 di the last of us?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
La prossima messa in onda la fanno dal primo episodio dal 16 aprile prossimo.Si sa quando doppieranno la 7 e la 8 di the last of us?
La prossima messa in onda la fanno dal primo episodio dal 16 aprile prossimo.
Con la prossima settimana sarebbe finita la trasmissione italiana,se non doppoiano da oggi tutti e tre i mancanti,passano ad aprile.Ma oprendi quello che dico tutto con le pinze.Non sono sicuro di aver capito perdonami. Gli episodi non sono gia andati tutti in onda?
Con la prossima settimana sarebbe finita la trasmissione italiana,se non doppoiano da oggi tutti e tre i mancanti,passano ad aprile.Ma oprendi quello che dico tutto con le pinze.
Si esatto,poi puo' essere che fanno il doppiaggio dei 3 episodi che mancano e li mandano tutti il prossimo lunedi'.https://www.repubblica.it/spettacol..._doppiatori_sospendono_lo_sciopero-392196153/Ah ok quindi anche il 9 non è doppiato. Perchè a differenza di 7-8 non ci sta l'avviso almeno su Now tv. Mi sembrava strano in effetti.
Non sono sicuro di aver capito perdonami. Gli episodi non sono gia andati tutti in onda?
Guarda che ho guardato adesso l'epg di lunedi prossimo e gli episodi 7 e 8 vengono mandati in onda senza la scritta che c'è adesso"non doppiato per sciopero" esattamente alle ore 19,15 e 20,15,poi 21,15 c'è l'ultimo episodio della serie come programmato dall'inizio.Gli episodi 7 e 8 prima di lunedi prossimo tengono sempre la scritta dello sciopero.se non vado errato, questa settimana la programazione prosegue normalmente e mandano l'ultimo doppiato lunedi come di consueto. poi la settimana successiva mandano insieme il 7 e l'8 che doppieranno in questi giorni, dopo il 9. così non scombussoli il palinsesto e non costringi chi li aveva visti in originale ad aspettare per vedere il finale doppiato.
Ulteriore conferma di quello che ho scritto:https://redcapes.it/the-last-of-us-...-now-gli-ultimi-episodi-doppiati-in-italiano/Guarda che ho guardato adesso l'epg di lunedi prossimo e gli episodi 7 e 8 vengono mandati in onda senza la scritta che c'è adesso"non doppiato per sciopero" esattamente alle ore 19,15 e 20,15,poi 21,15 c'è l'ultimo episodio della serie come programmato dall'inizio.Gli episodi 7 e 8 prima di lunedi prossimo tengono sempre la scritta dello sciopero.
guarda che il problema non è la mole di lavoro per UNA serie. ma la mole di lavoro in generale e primariamente il contratto di lavoro vecchio di 15 anni.Questi due link son senza fonte però.
Su TvSerial riporta che lunedì prox trasmetteranno il nono doppiato, mentre lunedì 27, il 7 e l'8 doppiati, riportando come fonte un portavoce sky
https://www.tvserial.it/the-last-of-us-quando-esce-l-episodio-8-doppiato-italiano-video/
Anche questa non è che sia proprio una fonte attendibile, ma almeno la testata è di settore e la fonte "sarebbe" un portavoce sky.
Le altre due testate non riportano neppure la fonte, per quanto ne sappiamo gli autori potrebbe aver letto questa discussione e/o fatto semplici deduzioni basate sull'EPG.
Mi risulta strano che in una settimana doppino 3 episodi dopo essersi lamentati (con ottime ragioni) del troppo carico di lavoro.
guarda che il problema non è la mole di lavoro per UNA serie. ma la mole di lavoro in generale e primariamente il contratto di lavoro vecchio di 15 anni.
se doppi tre puntate e non "fai altro" in tutta la giornata, riesci benissimo, anzi fai pure prima perchè in un turno di 3 ore ti levi tutto il lavoro invece che andare a doppiare quella per 3 giorni in tre diverse settimane, specie in questa che ha poco dialogo. tra le altre cose potrebbero anche aver fatto il lavoro di adattamento durante lo sciopero. non serve una adesione del 150%. se io sono quello che riceve i copioni e li posso adattare da solo e non mi posso permettere o non voglio fare sciopero, faccio l'adattamento e vengo pagato, se invece nelle fasi successive è prevista una figura che sciopera e io non posso lavorare allora è un altro discorso(da qui la necessità del fondo istituito a supporto di chi per 3 settimane non ha potuto lavorare. se non doppi, un fonico che ci sta a fare a lavoro?)
sono liberi professionisti come il caldaista che se deve revisionare un condominio di casa in casa e lo può fare tutto lo stesso giorno, "fa prima" che ad andarci 30 volte.
la stessa cosa che ho pensato io, anche se il 7° episodio a quanto pare era già stato quasi interamente doppiato. mancavano solo le ultime rifiniture.Mi risulta strano che in una settimana doppino 3 episodi dopo essersi lamentati (con ottime ragioni) del troppo carico di lavoro.
Scusate ma in queste settimane troppe volte hanno detto poverini ecc. i doppiatori,troppo lavoro ok,hanno chiesto di rimodulare le turnazioni/adeguamenti istat ma nessuno gli stava paventanto un licenziamento.Intanto adesso non lavorano il sabato e domenica,e non fanno straordinari e non lavorano nell'ora di pranzo,i poverini sono moltissimi altre tipologie di lavoro,non sicuramente un doppiatore.Ne sono consapevole, ma se riprendi a doppiare hai sicuramente sia roba arretrata che roba normale, di conseguenza la mole è enorme di per sé.
Se lo era prima, lo è ora con l'aggiunta di dover recuperare, per questo mi veniva difficile pensare che condensassero 3 episodi in una settimana, dovendo anche fare altro.
ma davvero? pensavo si fosse doppiata da sola. come quando vai in ferie e si accumulano cose sulla scrivania. lo sai che quando rientri c'hai l'arretrato. ma questo tipo di arretrati lo recuperi MEGLIO xkè non devi spostarti puoi fare un turno pieno e doppiare 40 cose diverse che sono li "ammucchiate" e smucchiarle subito.Ne sono consapevole, ma se riprendi a doppiare hai sicuramente sia roba arretrata che roba normale, di conseguenza la mole è enorme di per sé.
Se lo era prima, lo è ora con l'aggiunta di dover recuperare, per questo mi veniva difficile pensare che condensassero 3 episodi in una settimana, dovendo anche fare altro.
,i poverini sono moltissimi altre tipologie di lavoro,non sicuramente un doppiatore.
questa risposta mi è proprio piaciutahai sinceramente stancato. il lavoro è un lavoro punto e basta. pensa che se anche loro facessero lavori da "poverini"...ti toccherebbe leggere i sottotitoli.
questa risposta mi è proprio piaciuta
la stessa cosa che ho pensato io, anche se il 7° episodio a quanto pare era già stato quasi interamente doppiato. mancavano solo le ultime rifiniture.