Per dovere di cronaca, PREMETTENDO che non ho visto l'intervista di Iansante ma ho letto l'articolo di Open e in precedenza uno analogo su Il Mattino. Su Open scrivono genericamente (e temo mal riportando) che la voce di Iansante sia stata replicata da una AI per degli episodi di Rick & Morty, mentre su Il Mattino viene riportato come virgolettato (quindi direi più attendibile) la seguente frase citata da Christian Iansante (appunto): "Io e David Chevalier abbiamo realizzato un cartone animato cult fra i giovani. Mi riferisco a ‘Rick and Morty’, in onda su Netflix, in cui io interpreto Rick e David è Morty. Ebbene, un paio di mesi fa, sono stati trasmessi in rete degli sketch di Rick e Morty con le nostre voci ma il problema è che non eravamo noi i doppiatori Insomma, hanno replicato le nostre voci."
Lui si riferisce ovviamente ad alcuni video fatti da youtuber generici (credo di averne beccati un paio) dove appunto loro (Iansante e Chevalier) non hanno doppiato ma sono stati fatti con una AI. Ma trattasi di video per ridere, fatti da utenti privati e che, CREDO in tutta onestà, sarebbero rimossi se dessero fastidio e ci fosse richiesta di uno dei titolari della voce.
Troverei assurdo ad oggi che una società come Netflix decidesse arbitrariamente di doppiare parti di un episodio di una serie, per cui ha accordi con doppiatori, con una AI, così... a caso.
Come dicevo all'inizio, potrei sbagliarmi, perché trattasi di un virgolettato riportato e non ho avuto modo di vedere l'intervista originale, ma se da una parte c'è un virgolettato (che sembra precisamente dire una cosa) e dall'altra un giornalista che scrive robe a caso molto generiche facendo sembrare tutt'altro, non ho motivo di credere che il virgolettato sia corretto e l'altro no.