Wrestling in TV - 2025

La figura di the rock però sta preparando il programma per un face vs corporate heel, c'è solo da capire chi farà cosa.
A me la conferenza di cena in cui dice che il posto a elimination chamber gli spetta di diritto e ha chiamato la federazione per farselo assegnare fa pensare che si possa andare anche verso uno scenario di cena heel schierato con the rock.
O alla fine potrebbe affrontare Reigns come dovevano fare l'anno scorso creando rivolte qua e là per via di come avevano scelto di farlo.

E' comunque aveva detto che gli spetta di diritto per quello che aveva fatto prima, non tanto perché è Cena, insomma, la scusante del partecipare è stato semplicemente:
"ho combattutto per anni, son stato il volto della federazione per anni, e quindi se voglio qualcosa, la prendo"
Alla fine è pur sempre l'ultimo periodo pre-ritiro e quindi una scusante per arrivare all'ultimo match doveva averla.
Ma continuo a dirti che Cena/Cody Heel son improbabili (almeno per me).
 
Concordo pienamente, ma è così da mesi.
Il vero show che ogni settimana aspetto di vedere è smackdown dai tempi di Roman Reigns campione, Raw mi sembra poco più di un riempitivo, tra l'altro con un titolo che non interessa a nessuno, e mi pare che da quando sia passato su netflix è anche peggiorato, l'unica cosa buona è l'arrivo di Penta.
Roman Reigns, bene che andasse, si mostrava una volta al mese. 4 minuti di musica d'ingresso e altri due minuti prima che dicesse "Acknowledge me!". Le palle a terra. Adesso è già meglio senza di lui e con 40 minuti in più di show.
 
Ultima modifica:
Ho un dubbio su come e chi faccia le traduzioni in italiano dei dialoghi e i discorsi. Nella scorsa puntata di Raw sono intervenuti quelli del LWO a interrompere il promo del New Day e uno della stable ha detto in spagnolo "El New Dia apesta", cioè "Il New Day fa schifo" (New Day sucks), ma Franchini ha tradotto con un allucinante "Il New Day ha pestato Rey Mysterio". Mah!
 
Io invece mi sono rivisto il segmento del promo di the rock in italiano perchè ero molto curioso di vedere come se la sarebbero cavata, non benissimo direi, ma diciamo che durante l'ingresso del final boss hanno messo le mani avanti dicendo che the rock improvvisa spesso (rottura keyfabe, grave) e che parla molto veloce e si scusano se la traduzione non è perfetta, ed effettivamente non sono riusciti a stare dietro proprio a tutto. Infatti hanno recuperato alcune battute perse poi durante l'incontro per i titoli di coppia, facendo cosi però non hanno praticamente commentato il match.
 
Ho un dubbio su come e chi faccia le traduzioni in italiano dei dialoghi e i discorsi. Nella scorsa puntata di Raw sono intervenuti quelli del LWO a interrompere il promo del New Day e uno della stable ha detto in spagnolo "El New Dia apesta", cioè "Il New Day fa schifo" (New Day sucks), ma Franchini ha tradotto con un allucinante "Il New Day ha pestato Rey Mysterio". Mah!
Nella versione in diretta le fanno in diretta e purtroppo non facendo quello di lavoro, i dialoghi non sono sempre accurati. Non è detto che sappiano lo spagnolo
 
Io invece mi sono rivisto il segmento del promo di the rock in italiano perchè ero molto curioso di vedere come se la sarebbero cavata, non benissimo direi, ma diciamo che durante l'ingresso del final boss hanno messo le mani avanti dicendo che the rock improvvisa spesso (rottura keyfabe, grave) e che parla molto veloce e si scusano se la traduzione non è perfetta, ed effettivamente non sono riusciti a stare dietro proprio a tutto. Infatti hanno recuperato alcune battute perse poi durante l'incontro per i titoli di coppia, facendo cosi però non hanno praticamente commentato il match.
Più che altro mi stupisce come non riescano a capirlo, seguendo la wwe da decenni l'inglese migliora per forza di cose.
The rock tra l'altro non è che parli uno slang così stretto, parla molto ma è comprensibile.
 
Più che altro mi stupisce come non riescano a capirlo, seguendo la wwe da decenni l'inglese migliora per forza di cose.
The rock tra l'altro non è che parli uno slang così stretto, parla molto ma è comprensibile.
Esatto, io personalmente faccio fatica solo con gli accenti stretti dei britannici, e anche l'accento di quelli di boston si masticano un po tutto
 
Cmq the rock che entra sulla musica di hollywood rock e l'annuncio di lilian garcia è sempre da brividi, si torna subito con la mente ai bei tempi.
 
Cmq the rock che entra sulla musica di hollywood rock e l'annuncio di lilian garcia è sempre da brividi, si torna subito con la mente ai bei tempi.
verissimo, segnalo per chi ancora non lo conosce il canale ufficiale youtube "WWE Vault" che pubblica eventi del passato in riferimento al periodo attuale, recentemente hanno pubblicato un six man tag team match di uno smackdown di avvicinamento a no way out (ppv di febbraio) The Rock, Taker e Kane vs Kurt Angle Edge & Christian

certo poi ti viene da piangere quando vedi il roster dell'epoca se lo paragoni a quello attuale. :crybaby2:
 
Voi ascoltate e basta... loro ascoltano e parlano sopra... Non è così facile è, altrimenti non esisterebbero quelli specializzati.

Ascoltare, parlare e tradurre nella testa quello che stanno continuando a dire, non è come ascoltare e basta. Non lo hanno mai fatto fino ad oggi e non sono proprio dei pischelli , è una cosa nuova e ci sta che ogni tanto si "inceppino".

Cercate di avere un po' di pazienza .
 
Cercate di avere un po' di pazienza
emoji6.png
.
Assolutamente, di lavoro fanno i commentatori non gli interpreti simultanei che è tutt'altra cosa.
C'è da dire che a parte the rock, non è che su un ring di wrestling si parli così tanto e si facciano discorsi così elaborati, i wrestler usano un linguaggio essenziale apposta per farsi capire il più possibile e i concetti più o meno sono sempre gli stessi, per cui avranno la possibilità di migliorare in quello che fanno e arrivare ad un buon risultato anche se non hanno fatto interpretariato, sicuramente è una questione di pratica.
 
Un altro di cui quando parte la canzone, parte automaticamente anche la lacrimuccia, considerando che per me il riferimento del ppv perfetto è wrestlemania XIX, la prima che ho visto con rock vs scsa e poi angle vs lesnar.
Per fortuna che adesso su netflix all'estero li hanno messi, ogni tanto qualche ppv passato è sempre un piacere vederlo.
 
Chiudendo il discorso Franchini e Posa, vi ricordo che loro hanno i copioni delle puntate, quindi tecnicamente sanno in anticipo quello che stanno per dire i wrestler nei vari promo, e difatti quando hanno messo le mani avanti riguardo all'ingresso di the rock hanno detto che lui "improvvisa" io lo inteso come per dire, dice cose fuori dallo script della puntata. Cosa non bellissima da dire in onda perchè stai rompendo la keyfabe.
 
verissimo, segnalo per chi ancora non lo conosce il canale ufficiale youtube "WWE Vault" che pubblica eventi del passato in riferimento al periodo attuale, recentemente hanno pubblicato un six man tag team match di uno smackdown di avvicinamento a no way out (ppv di febbraio) The Rock, Taker e Kane vs Kurt Angle Edge & Christian

certo poi ti viene da piangere quando vedi il roster dell'epoca se lo paragoni a quello attuale. :crybaby2:
personalmente è una delle cose meglio riuscite della WWE in tempi attuali, almeno per me.


Piccolo appunto su Posa/Franchini, ai tempi di Sky c'era anche Torrisi che sicuramente gli ha dato molto spesso una mano nelle traduzioni, non a caso lo fa anche per la formula 1 (non seguo ma ho sentito), ed è anche abbastanza rapido nell'adattare chi dice cosa in pochissimo tempo.

Ovviamente come ricordato, per le puntate in differita hanno tutto il tempo per prepararsi i testi (ciò non toglie che qualche "scelta" di adattamento, come già citato , non sono sempre tra le migliori).
 
Ovviamente come ricordato, per le puntate in differita hanno tutto il tempo per prepararsi i testi (ciò non toglie che qualche "scelta" di adattamento, come già citato , non sono sempre tra le migliori).
Per i commenti in differita su dmax hanno a più riprese dichiarato che è erik ganzerli a preparargli i dialoghi
 
Chiudendo il discorso Franchini e Posa, vi ricordo che loro hanno i copioni delle puntate, quindi tecnicamente sanno in anticipo quello che stanno per dire i wrestler nei vari promo, e difatti quando hanno messo le mani avanti riguardo all'ingresso di the rock hanno detto che lui "improvvisa" io lo inteso come per dire, dice cose fuori dallo script della puntata. Cosa non bellissima da dire in onda perchè stai rompendo la keyfabe.
Non hanno rotto la kayfabe, hanno semplicemente detto che parla molto rapidamente e dice tante cose per cui è difficile stargli dietro con la traduzione.
Comunque risentendoli se la sono cavata molto bene, e non era facile.
 
Ultima modifica:
Chiudendo il discorso Franchini e Posa, vi ricordo che loro hanno i copioni delle puntate, quindi tecnicamente sanno in anticipo quello che stanno per dire i wrestler nei vari promo, e difatti quando hanno messo le mani avanti riguardo all'ingresso di the rock hanno detto che lui "improvvisa" io lo inteso come per dire, dice cose fuori dallo script della puntata. Cosa non bellissima da dire in onda perchè stai rompendo la keyfabe.
Per testimonianza diretta posso confermarvi che tra lo script della puntata e quello che poi viene detto possono esserci grandi differenze, ed è come andare al buio purtroppo in alcuni casi.
 
Indietro
Alto Basso