David Letterman su SkyUno dall'11 agosto

vabbè dai, devono pur trasmettere qualcosa nel palinsesto notturno, sempre meglio del monoscopio che la rai ancora usa nel 2009...
 
ma infatti alle 5:00 nn è male è una cosa in +

nn pensate sempre a cosa serve a voi...c'è un sacco di altra gente in italia
 
Letterman in questo momento ha problemi più grossi a cui pensare, ne deve passare di tempo prima che arrivi Agosto.

Se vorrà continuare credo che non avrà problemi a rinnovare il contratto. Sempre che lo voglia, potrebbe anche decidere di ritirarsi.
 
io sapevo che ra lui che se ne andava alla fine un ALTO DIRIGENTE lo ha pesantemente minacciato...

scusa ma se piersilvio minaccia gerry scotti...pensi che gerry scotti rimanga a mediaset?
 
Burchio ha scritto:
io sapevo che ra lui che se ne andava alla fine un ALTO DIRIGENTE lo ha pesantemente minacciato...

scusa ma se piersilvio minaccia gerry scotti...pensi che gerry scotti rimanga a mediaset?
Non puoi paragonare Gerry Scotti a Letterman... lo show di Letterman se lo produce lui, Gerry Scotti è un po' diverso... :evil5:
 
Letterman, solo repliche?

Ciao,
Scusate, sapete come mai ci sono solamente delle repliche del D.Letterman Show? Ieri alle 20 hanno ancora ritrasmesso la puntata con Obama.
Grazie
Didu
 
Perchè la settimana scorsa lo show era in pausa e quindi hanno trasmesso repliche anche negli USA.

Questa settimana è ricominciato, oggi su Sky Uno verrà trasmessa regolarmente la nuova puntata trasmessa ieri sera dalla CBS.
 
Boothby ha scritto:
Perchè la settimana scorsa lo show era in pausa e quindi hanno trasmesso repliche anche negli USA.

Questa settimana è ricominciato, oggi su Sky Uno verrà trasmessa regolarmente la nuova puntata trasmessa ieri sera dalla CBS.

Grazie mille.
 
Oggi durante lo show ho visto che l'espessione " fare strike" è stata tradotta "fare fiasco" , qualcuno mi sa dire se è corretta ?
Ovvero trattandosi di un modo di dire , è stato tradotto correttamente ?
Grazie.
 
Si bella la battuta su alex rodriguez :D Strike nel baseball è quando manchi la pallina e quindi sotto certi punti di vista fai fiasco. Da questo significato è stata utilizzata anche per sottolineare che poi ha fatto fiasco anche con la sua fidanzata kate hudson. Ha usato un giro di parole cosa che fa spesso. Chiaramente è gran difficile da tradurre in italiano, sono battute che vanno ascoltate e capite in lingua madre ;)
 
Grazie per la tempestiva ed esauriente risposta.

Non conoscendo il baseball ho avuto qualche dubbio :D
 
BuckDharma ha scritto:
Grazie per la tempestiva ed esauriente risposta.

Non conoscendo il baseball ho avuto qualche dubbio :D

non è vero che sia difficile da tradurre, bisogna solo saperlo fare. Ottima scelta di traduzione da parte del/della collega.
 
Mp1 ha scritto:
Beh insomma, proprio facilissimo non era.
nel lavoro di un professionista queste non sono difficoltà (ti posso assicurare che quelle vere sono altre..). Tantopiù che i sottotitoli spesso offrono la possibilità delle spiegazioni fra parentesi nei casi più difficili :icon_cool:
 
moky78 ha scritto:
Tantopiù che i sottotitoli spesso offrono la possibilità delle spiegazioni fra parentesi nei casi più difficili :icon_cool:
Verissimo! Specialmente con i doppi sensi!! Tipo "nuts" o "beaver"... :D :D
 
Indietro
Alto Basso