Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Ottimo? Ma dai per piacere... L'11% è pochissimo per un programma che mira ad avere quel target
se ricordo bene , italia 1 punta ad un 10% minimo per il loro target, quindi va bene
Si ma Colorado nel commerciale faceva il 14-15%. Le ultime edizioni erano in calo, ma sotto il 7% due puntate di seguito per uno show costoso visto il budget della rete è flop
Baz lo facevano dai tempi di Braida...e lo fanno ancora. Che palle.Mi pare anche normale che stanca prima o poi... Quasi sempre stessi comici, stesse battute... io non lo seguo ma quando faccio zapping mi pare così![]()
Che articolo inutileRiguardo la trasmissione di Lupin III, riporto quest'articolo interessante:
http://www.animeclick.it/news/48624-lupin-iii-la-serie-in-giacca-blu-in-giappone-con-scene-rifatte
Solito articolo che vuole denigrare la trasmissione italiana, come se il cambio di uno/due disegni snaturisce il prodotto oppure viene rovinato.In che senso?![]()
Solito articolo che vuole denigrare la trasmissione italiana, come se il cambio di uno/due disegni snaturisce il prodotto oppure viene rovinato.
Beh, è sempre una differenza che si ha dal prodotto originale. Penso sia corretto segnalarlo, poi ognuno trae le conclusioni che vuole.Solito articolo che vuole denigrare la trasmissione italiana, come se il cambio di uno/due disegni snaturisce il prodotto oppure viene rovinato.
Non è il primo anime con la sigla riadattata in italiano (anche Dragon Ball per esempio non ha la sigla uguale al Giappone)... Certo secondo me era meglio che fosse cantata solo da Giorgio Vanni, anche se comunque diversa dall'originale.E la colonna sonora "interamente" cambiata? (Non e' stato fatto ancora qualche confronto?)![]()
Beh, è sempre una differenza che si ha dal prodotto originale. Penso sia corretto segnalarlo, poi ognuno trae le conclusioni che vuole.
E' indicato comunque che questi cambiamenti non stravolgono la storia degli episodi ma si tratta solo di qualche miglioramento sui disegni.
Non è il primo anime con la sigla riadattata in italiano (anche Dragon Ball per esempio non ha la sigla uguale al Giappone)... Certo secondo me era meglio che fosse cantata solo da Giorgio Vanni, anche se comunque diversa dall'originale.
Solito articolo che vuole denigrare la trasmissione italiana, come se il cambio di uno/due disegni snaturisce il prodotto oppure viene rovinato.
Eh la colonna sonora non e' la sigla iniziale(o di chiusura), e la musica all'interno del anime(film etc.). E per Lupin e' stata sostituita in parte o anche intera con degli pezzi di Papik.
Ah ok, non sapevo di questa differenza.
E' scritto anche nel articolo citato sopra![]()
![]()