• Non sono ammesse registrazioni con indirizzi email temporanei usa e getta

I Simpson- Miticooooo!

infatti...molti famosi...meglio che se ne stiano zitti...gattuso nn era male...ma doveva fare il rincretinito (glielo hanno scritto)...brava ilary blasi e a suo tempo la littizzetto e anche la mussolini...totti no comment
 
Purtroppo l'uscita di scena di Lionel Hutz e anche di Troy McClure è da imputarsi alla morte del doppiatore Phil Hartman, assassinato dalla sua ex moglie nel 1998. Da quel momento, in segno di rispetto, i due personaggi sono usciti di scena. Peccato perchè Hutz è uno dei personaggi più sottovalutati di sempre dei Simpson, le sue vette di illogicità sono meravigliose.
 
JackFoley ha scritto:
Purtroppo l'uscita di scena di Lionel Hutz e anche di Troy McClure è da imputarsi alla morte del doppiatore Phil Hartman, assassinato dalla sua ex moglie nel 1998. Da quel momento, in segno di rispetto, i due personaggi sono usciti di scena. Peccato perchè Hutz è uno dei personaggi più sottovalutati di sempre dei Simpson, le sue vette di illogicità sono meravigliose.

Semplicemente grandioso,peccato il doppiaggio di Bonolis nella puntata in cui faceva il venditore immobiliare...
Cmq è vero,le ultime stagioni sono veramente deludenti sia cm trama e sviluppo dei personaggi,soprattuto Homer,e in + da noi rovinati dai doppiaggi chiesti a personaggi ke di Mitico hanno veramente poco...
 
Avevo letto tempo fa che groening aveva fatto dei cambiamenti nella personalità di homer, poiche se sarebbe rimasto uguale in 20 anni la gente lo avrebbe trovato stucchevole, purtroppo, bisogna pur considerare che la serie va avanti da 20 anni e bisogna riconoscere che gli autori fantasia ne hanno avuta anche tanta, anche se certe trame sono insulse...
 
adriaho ha scritto:
Avevo letto tempo fa che groening aveva fatto dei cambiamenti nella personalità di homer, poiche se sarebbe rimasto uguale in 20 anni la gente lo avrebbe trovato stucchevole, purtroppo, bisogna pur considerare che la serie va avanti da 20 anni e bisogna riconoscere che gli autori fantasia ne hanno avuta anche tanta, anche se certe trame sono insulse...

Se fosse...
Sono assolutamente in disaccordo. E' vero che i Simpson hanno 20 anni , ma è anche vero che i primi 10 sono stati grandiosi e gli ultimi pessimi. Sono pur sempre dei cartoni animati e credo che alla fantasia non ci sia limite. Poi non dimenticarti che le puntate più belle e le scene più belle sono quelle demenziali e stupide, quindi niente di complicato.
Riguardo al cambiamento di Homer, mi sembra una scusa usata da Groening per giustificare il fatto che lo show stia avendo sempre meno gradimento. Rimango anche fermamente convinto che la colpa sia in gran parte anche di Accolla, il doppiatore.
 
Burchio ha scritto:
infatti...molti famosi...meglio che se ne stiano zitti...gattuso nn era male...ma doveva fare il rincretinito (glielo hanno scritto)...brava ilary blasi e a suo tempo la littizzetto e anche la mussolini...totti no comment
Tra i peggiori ricordo anche Materazzi,Gori, ed Emilio Fede, sembravano ritardati,invece mi ha stupito positivamente Mike Bongiorno, La mussolini faceva l'attrice, la littizzetto ha fatto tv,cinema e teatro, quindi mi aspettavo buone prove.
 
carme7o ha scritto:
Secondo me il declino in cui sono calati i Simpson dalla 10 stagione, è da imputarsi in primis a quello sceneggiatore di cui non ricordo il nome che s'è n'è andato dalla 11 stagione mi pare, poi alle storie che ormai sono solo infarcite di politica, vip, tecnologie moderne ecc..Poi anche e soprattutto ai doppiatori italiani, che da un pò di stagioni, inspiegabilmente hanno deciso di cambiare, sia alcuni personaggi (vedi il nonno Simpson e il giardiniere Willy) sia gli stessi doppiatori che ormai si sentono dei "protagonisti": Tonino Accolla (Homer) per me si è rincoglionito, adesso Homer sembra davvero un demente, gli fa fare certi versi, eppoi ogni cosa che dice la dice con quel tono da stupido; Lisa già era antipatica prima, adesso con questa nuova pronuncia datale da Monica Ward, non sia può più sentire.

PS: non ci dimentichiamo l'uscita di scena di personaggi grandiosi come Lionel Hutz e Troy McClure...
Concordo su molte cose, apprezzavo molto Accolla, ma è diventato troppo protagonista,ultimamente personalizza un pò troppo a suo gusto, invece dovrebbe cercare di essere più fedele all'originale.
Dopo tanti anni purtroppo capita che alcuni personaggi cambino doppiatori, comunque del nonno è sempre lo stesso, purtroppo sembra quasi afono perchè credo che abbia problemi di salute.
 
Condivido tutto quello che è stato scritto sopra: mi riferivo proprio al doppiaggio di Accolla che ora sta premendo un po' troppo sui versi e le parole che non si capiscono. Lionel Hutz era mitico (anche se pure Milhouse e "Ralphuccio" Winchester non sono male). La puntata con Frank Grimes è per me tra gli annali, tanto che mi è piaciuto il colpo di genio di qualche serie dopo quando torna il figlio di Grimes che voleva uccidere Homer. A proposito, ragazzi, la puntata della quinta stagione - se non erro - "Il promontorio della paura" con Telespalla Bob non la consideriamo? Anche quella è una delle migliori per me. Infine, piccola domanda, ma Groening quanto si occupa in realtà più della serie? Insomma, c'è solo come creatore, ma puntate non ne scrive più da un pezzo...
 
sempre così...dopo un po' i creatori si dedicano a nuovi progetti...xkè ci vuol tempo per creare dal nulla...e poco per mantenere una serie viva...esempietto...la prima stagione fantastica delle desperate è scritta quasi tutta dal creatore...la seconda invece era "in vacanza" e si vedeva...alla terza è tornato...e di nuovo...si vedeva
 
Ma perchè la puntata in cui Homer diventa il Barone Birra, quella stile proibizionismo? Fantastica.
Comunque dovremmo mandare delle mail a Tonino Accolla per dirgli quello che ormai quasi tutti pensano, cioè di tornare all'origine con Homer e fare meno il protagonista della serie.
 
carme7o ha scritto:
Ma perchè la puntata in cui Homer diventa il Barone Birra, quella stile proibizionismo? Fantastica.
Comunque dovremmo mandare delle mail a Tonino Accolla per dirgli quello che ormai quasi tutti pensano, cioè di tornare all'origine con Homer e fare meno il protagonista della serie.
Ma che centra Tonino Accolla, vabbè e il direttore del doppiaggio, mah la serie arriva dagli usa e le battute sono quelle, non credo che i doppiatori italiani ne abbiano colpa.
E parlando dei doppiatori d'eccezzione che ve ne pareva del doppiaggio di bonolis (lionel hutz) e di sgarbi(il giostraio)?
 
adriaho ha scritto:
Ma che centra Tonino Accolla, vabbè e il direttore del doppiaggio, mah la serie arriva dagli usa e le battute sono quelle, non credo che i doppiatori italiani ne abbiano colpa.
E parlando dei doppiatori d'eccezzione che ve ne pareva del doppiaggio di bonolis (lionel hutz) e di sgarbi(il giostraio)?

C'entra proprio per il discorso del doppiaggio, non di certo per le battute.
Bonolis e Sgarbi potevano andare, ma i calciatori, per carità.
 
si vabè...che vuoi che gli freghi a accolla se in 100 gli dicono che homer fa troppi versi...il doppiaggio incide meno di un millesimo...

nn è che se crollano gli ascolti pensano...è colpa della voce di homer...

come richiedere a accolla di cambiare risata di eddy murphy...

forse si esagera col dare la colpa di puntate sottotono a un doppiatore...(che poi NON decide i dialoghi...ma li fa un altra persona...che spesso traduce sport illustrated...con SPORT ILLUSTRATO...come se homer leggesse il tempo di newyork:D)
 
Burchio ha scritto:
...(che poi NON decide i dialoghi...ma li fa un altra persona...che spesso traduce sport illustrated...con SPORT ILLUSTRATO...come se homer leggesse il tempo di newyork:D)

Eh???!
 
Burchio ha scritto:
forse si esagera col dare la colpa di puntate sottotono a un doppiatore...(che poi NON decide i dialoghi...ma li fa un altra persona...che spesso traduce sport illustrated...con SPORT ILLUSTRATO...come se homer leggesse il tempo di newyork:D)
Quello sì: i dialoghi non credo li riscriva da zero! Per quanto riguarda le traduzioni, in Italia alterniamo grandi doppiaggi ad altri di qualità inferiore. Per me comunque il danno maggiore in fase di doppiaggio sono le alterazioni tipo "Griffin".
 
Quella cosa di SPORT ILLUSTRATO l'ho sentita pure in Desperate Housewives... dovrebbero ricordare ai traduttori dei dialoghi che certe riviste straniere sono note pure qui in Italia...
 
Burchio ha scritto:
alcuni "traduttori"...traducono troppo...
mi aspetto anche lo spettacolo di davide uomolettera:eusa_wall:

O le traduzioni grossolane come "Caucasico" che sento spesso e che dovrebbe essere invece tradotto come "uomo di carnagione bianca".
 
usci un articolo con le traduzioni + inventate....se seguite un telefilm...cercate un sito di fan...troverete chilometri di confronti e stravolgimenti...

il + emblematico credo sia LA TATA dove la madre...diventa ZIA...poi ricordo casi imbarazzanti come veronica mars big bang theory con la sua string theory tradotto in TEORIA STRINGATA
 
nonmeneviene1 ha scritto:
Condivido tutto quello che è stato scritto sopra: mi riferivo proprio al doppiaggio di Accolla che ora sta premendo un po' troppo sui versi e le parole che non si capiscono. Lionel Hutz era mitico (anche se pure Milhouse e "Ralphuccio" Winchester non sono male). La puntata con Frank Grimes è per me tra gli annali, tanto che mi è piaciuto il colpo di genio di qualche serie dopo quando torna il figlio di Grimes che voleva uccidere Homer. A proposito, ragazzi, la puntata della quinta stagione - se non erro - "Il promontorio della paura" con Telespalla Bob non la consideriamo? Anche quella è una delle migliori per me. Infine, piccola domanda, ma Groening quanto si occupa in realtà più della serie? Insomma, c'è solo come creatore, ma puntate non ne scrive più da un pezzo...

Piccolo OT: la scena di Bob coi rastrelli è tuttora la mia preferita dell'intera serie. Ho riso 10 minuti quando l'ho vista la prima volta.
 
Indietro
Alto Basso