massera
Digital-Forum Friend
"Il mio amico Ricky" è un telefilm che andava su fininvest nel periodo 1983-84 e ricordo che lo vedevo.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
stefio ha scritto:Mai vista !!!![]()
C'era Kris Kristoferson quello di Convoy a quanto vedo dal trailer .![]()
stefio ha scritto:Questo è un telefilm trasmesso dalla Rai nel lontano 1953 .
Le avventure di Rex Rider - http://www.mymovies.it/dizionario/recensione.asp?id=53506
E meno male che in italiano si è voluto evitare qualsiasi doppio senso ... venire si usa anche in senso sessuale ......Mi è venuto in mente, parlando di doppiaggi, che in un episodio della seconda o terza stagione di House, il senso di una battuta è stato cambiato completamente:
Originale
Cuddy: I need you! Now!
House: Yes, mistress!
Italiano
Cuddy: Vieni, adesso!
House: Sì padrona *accento di schiavo di colore*
E' interessante notare come nell'originale, il senso della battuta fosse sessuale mentre in italiano si è voluto cancellare tutto ciò.