Ragazzi, nessuno se la sente di scrivere un commento sulla sottotitolazione in lingua italiana dell'edizione giornalistica delle ore 20 di
Sky TG24 HD e
Sky Calcio Show su Sky Sport1 / Calcio1? Da parte mia, posso ritenere di provare una grande soddisfazione per il lavoro svolto con eccelsa professionalità e che sono sicuro continueranno a farlo da
UNIVERSAL MULTIMEDIA ACCESS, e una grande gioia per la sensibilità umana mostrata da persone che lavorano presso
UNIVERSAL MULTIMEDIA ACCESS,
SKY ITALIA ed
ENS (Ente Nazionale Sordomuti) nel realizzare questo servizio di sottotitolazione che favorisce un'ampia integrazione culturale e sociale delle persone sorde nel panorama televisivo, in questo caso la pay-tv privata. E non è poco!
Ora mi auguro che questa bellissima iniziativa possa consolidare la mentalità di ognuno di noi che la sottotitolazione è oramai un servizio standard e assolutamente necessario per tutti, nessuno escluso, e che possa rappresentare anche un monito per il futuro ad ampliare la sua fruibilità in diversi contenuti televisivi.
Cosa ne dite se proponiamo a Sky di sottotitolare i programmi di intrattenimento autoprodotti come "Masterchef Italia", "Masterchef Junior Italia", "Italia's got talent" e qualche altro programma d'intrattenimento di veste europea già doppiato in italiano ma non sottotitolato come "Britain's Got Talent"? Forza, ogni minuto del tempo è prezioso per costruire insieme qualcosa di sempre più grande. Forza ragazzi, non fatemi cadere le braccia!
Queste le news di grande rilievo scritte e pubblicate da Digital-news:
-
https://www.digital-news.it/news.php?id=40070
-
https://www.digital-news.it/news/sk...le-20-di-sky-tg24-hd-sottotitolata-in-diretta
Ringrazio anche Voi, che gestite con meticolosità il portale, per l'attenzione e la sensibilità mostrata nel tenere informati le persone di questi progressi tecnologici che reputo fondamentali per una crescita economica, sociale e culturale per tutti.