Il fansubbing è stato un fenomeno degli anni '00 e ha certamente contributo all'attuale scenario dei contenuti infiniti senza confini. Italiansubs è stato un vero evento culturale a cui ho orgogliosamente contribuito come supporto tecnico e il mezzo milione di iscritti sta a dimostrare che molti erano più che contenti poter vedere in lingua originale con ottimi sottotitoli in italiano. È solo una questione di abitudine
Se uno ha le capacità linguistiche secondo me è ancora meglio vedere le serie in lingua originale con i sottotitoli in tale lingua.
Sentire qualcosa in lingua e leggere la traduzione in italiano almeno per me è un cortocircuito che non mi fa seguire correttamente le scene.