E direi che sono d'accordo anche su questo. Non sono necessari i doppiaggi per tutte le serie... meglio vedere tante serie di cui vengano doppiate le più importanti
Non diciamo fesserie. Per me (e per tantissimi altri), se la serie non è doppiata, è da saltare, o quantomeno, si aspetta che esca in versione doppiata. Volete le serie in lingua originale? Bene, ci sono le opzioni. Ma non private del doppiaggio chi vuole seguire una serie con il doppiaggio.
Io posso dire che trovo il doppiaggio italiano davvero buono, ma molti come fanno a dire che è il migliore al mondo? Ormai è una voce, basata probabilmente anche su fondamenta vere, ma comunque una voce. Tutti lo dicono, ma per affermare ciò, bisognerebbe prima conoscere altre lingue, seguire altri doppiaggi E POI poter giudicare... Che poi, proprio questo è un altro di quei mestieri che si trasmettono di padre in figlio, come se fosse nel dna...![]()
Io qualcosa l'ho sentito e ti posso dire che non è la stessa cosa. I nostri doppiatori cercano di essere il più fedeli possibili al labiale e sanno interpretare in maniera meticolosa la performance dell'attore. Questo non avviene con altri doppiaggi. Basta farsi un giro su YouTube per notarlo. Non parliamo poi dell'Europa dell'Est, in cui c'è una sola persona che doppia tutti (di tutti i sessi e le età). E non è un vero e proprio doppiaggio. E' quasi una traduzione in simultanea con le voci originali sotto. Avete presente la diretta dei Golden Globe su Sky? Ecco, questo è il doppiaggio dell'Europa dell'Est.