I dialetti regionali. Un thread che unisce, non politico, divertente.

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
IPPOGRIFO ha scritto:
Forse il termine è caduto in disuso.
A Lumezzane, il pullman veniva chiamato la bes-cia blö, la bestia blu.
:D

Suppongo fosse di colore blu..

Qui da me i pullman comunali sono di solito arancioni, mentre quello dei trasporti laziali regionali è in effetti blu.

Il pullman in dialetto è detto Glio pùlma (accento sulla "u" e senza la "n") o più semplicemente la corriera
 
Come tutte le parole straniere o simili, in napoletano l'accento va sull'ultima sillaba e quindi è o pullmàn, ma spesso viene sostituito con la sigla come l'alibùs, l'R2, o C1, oppure con la destinazione come o piazza garibaldi, o Casert, o Casoria ;)
 
Np293 ha scritto:
Come tutte le parole straniere o simili, in napoletano l'accento va sull'ultima sillaba e quindi è o pullmàn, ma spesso viene sostituito con la sigla come l'alibùs, l'R2, o C1, oppure con la destinazione come o piazza garibaldi, o Casert, o Casoria ;)

In effetti mi pare di aver anche sentito dire o computér, con l'accento sulla "e" mentre da me si dice Glió compiùté.
 
Hai sentito bene, in napoletano tutte le parole filo-inglesi e quelle che terminano senza una vocale hanno l'accento sull'ultima sillaba:
ketchùp, milàn, manchestèr, intèr, a juventùs, samsùng, yogùrt, mediasèt, Hamsìk, Inlèr, Ibrahimovìc e chi più ne ha più ne metta.

Incredibilmente però Hotèl, che in Italiano si pronuncia con l'accento con l'ultima sillaba, in napoletano si dice Hòtel, con l'accento sulla prima, non si sa perchè, misteri della lingua :D
 
Np293 ha scritto:
Hai sentito bene, in napoletano tutte le parole filo-inglesi e quelle che terminano senza una vocale hanno l'accento sull'ultima sillaba:
ketchùp, milàn, manchestèr, intèr, a juventùs, samsùng, yogùrt, mediasèt, Hamsìk, Inlèr, Ibrahimovìc e chi più ne ha più ne metta.

Incredibilmente però Hotèl, che in Italiano si pronuncia con l'accento con l'ultima sillaba, in napoletano si dice Hòtel, con l'accento sulla prima, non si sa perchè, misteri della lingua :D
Molto, molto interessante quello che scrivete! ;) :D
 
In napoletano dite la dizione in Inglese, e per la cronaca anch'io dico Hòtel, condizionato dal fatto che ho suonato spesso "Hòtel California", essendo appassionato di storia del rock. Spesso tendo a "inglesizzare" le parole straniere, as es lo yòyò dico "yòyo" ma questo dipende anche da chi hai frequentato.

Ho sentito ai tempi dei duelli Napoli/Milan per lo scudetto, sentire dai napoletani chiamare Gullìt o Van Bastén, cioè con l'accento sull'ultima vocale.

EDIT. Ora che ci penso non ricordo se in inglese si dica proprio "Hòtel":eusa_think:
 
Ehi, pistola!!! va a ciapà i ratt... me ne vado in disco con la mia macchina.. me l'ha comprata il pàpi!!

Tentativo di scrivere con lo "slang" milanese...:D
 
O forse avrei dovuto scrivere Me l'ha comprata el mé papà... tél disi mi!!!

Ovviamente anche questa volta non sono sicuro della scrittura giusta...
 
Ciapàrat, come molti, l'ho conosciuto grazie a Benvenuti al sud, un bel termine :D
Del lumbard quel poco che conosco lo devo allo spot della Skoda mi sembra
El g’ha ol Suv, testina cosa vuoi? El g’ha ol Suv. Inquina? fatti tuoi, gliel'ha comprata il papi, c'ha la fabbrichetta ecc. :D
Vedo che molto spesso nel milanese si usano i diminutivi, chissà perché, altri misteri della lingua
 
Infatti in quello spot cercavo di capire che dicesse all'inizio... El g'ha il Suv è dunque la frase... cosa vuol dire, che "ha il Suv"???:eusa_think:

L'accento milanese si sente bene nella pubblicità di Abatantuono che fa l'orso, ma io riesco ad imitarlo bene, come molti altri (del resto spesso imito personaggi della tv a "tempo perso", e ho anche fatto provini televisivi):D
 
Ehi, beli, ol suv i ga la mia tocc.
Me go el cinquino (chel vecc).


Ehi, belli, il suv non ce l'hanno tutti.
Io ho la 500 (quella vecchia, bicilindrica, raffreddamento ad aria, quella VERA).


:D ;) :D
 
O mia bèla Madùnina
che te brillet da luntan
tùta d'oro e piscinina
ti te dominet Milan


Dovrebbe essere la scrittura giusta.. Ehi béli... 'sto quà mi spappola!!!

Quest'ultima frase l'ho sentita da un ragazzino milanese molti anni fa, ero sul treno.
 
IPPOGRIFO ha scritto:
Ehi, beli, ol suv i ga la mia tocc.
Me go el cinquino (chel vecc).


Ehi, belli, il suv non ce l'hanno tutti.
Io ho la 500 (quella vecchia, bicilindrica, raffreddamento ad aria, quella VERA).


:D ;) :D
Come si dice a Napoli: noi non siamo ricchi, ce puzzamm e famm :D
Soprattutto in tempo di crisi

Comunque aggiungo un'imprecazione che avevo dimenticato di dire qualche giorno fa, si usa non solo a Napoli, ma penso in tutta la Campania
Mannagg Jeppson
 
Lo so, soprannominato Banco di Napoli ( o banc e Napl) per la cifra esosa sborsata per assicurare le sue prestazioni nella squadra ai piedi del Vesuvio. Da quel che ho letto e che mi è stato detto (non potendo averlo vissuto) si usava spesso questa espressione perché era solito segnare gol difficilissimi e sbagliare quelli semplici ;)
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Indietro
Alto Basso