Esattamente, il prodotto è disponibile subito dopo la messa in onda americana o, in alcuni casi, indipendentemente dalla messa in onda americana, (se esiste materiale girato e finito ovviamente

), dato che i contratti si fanno con le case di produzione/distribuzione e non con i network di messa in onda

Il problema è legato al fatto che gli studi di doppiaggio ed i doppiatori non crescono sugli alberi e non si occupano solo di Serie Tv

e, spesso, non lavorano solo ad una serie tv per volta

Avrete notato che alcune voci sono presenti in diverse serie di Premium, SKY, Rai, Cinema, ecc nella medesima stagione

Infatti i doppiatori, non solo si occupano di più progetti nella medesima stagione ma, lavorano anche per il: cinema, radio, spot, videogiochi, ecc. Con lo sciopero è stato necessario coordinare nuovamente i tempi di doppiaggio, i palinsesti televisivi e le altre attività di doppiaggio, (cinema, ecc).
Poi, in alcuni casi Premium ha deciso di non mandare in onda, "sfasate", le puntate doppiate e sottotitolate ma, di terminare gli episodi sottotitolati per poi mandare in onda quelli doppiati, (vedi The Mentalist).
Facile

Arrow doppiato viene posto, in prima visione assoluta, nei palinsesti di Mediaset Free quindi, per non avere tutte le pause della trasmissione USA su Italia1 bisogna aspettare che sia disponibile un numero congruo di episodi
The Walking Dead, (è stato scritto un milione di volte sul tutte le sezioni del forum), non viene girato e mandato in onda episodio per episodio, (es come per The Following, giusto per capirci

), ma viene girato in "stock" ed "inviato" poi alle diverse Fox in giro per il mondo che hanno tutto il tempo di doppiarlo prima della messa in onda USA